
Warning
Green Day
Aviso
Warning
Este é um aviso do serviço públicoThis is a public service announcement
Isso é apenas um testeThis is only a test
Processo de evacuação de emergênciaEmergency evacuation protest
Talvez comprometa sua capacidade de operar máquinasMay impair your ability to operate machinery
Não consigo dizer bem o que isso significa para mimCan't quite tell just what it means to me
Mantenha fora do alcance das criançasKeep out of reach of children
Não fale com estranhosDon't talk to strangers
Obtenha sua filosofia em um adesivo de para, choqueGet your philosophy from a bumper sticker
Aviso: Viva sem advertênciasWarning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Sem isso, tudo bemWithout, all right
Casas melhores e comunidades herméticasBetter homes and safety, sealed communities
Você se lembrou de pagar as contas de água, luz e gás?Did you remember to pay the utility?
Cuidado: Linha da polícia, é melhor você não cruzarCaution: Police line, you better not cross
É o policial ou sou eu quem é realmente perigoso?Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamento, data de validade, questione tudoSanitation, expiration date, question everything
Ou cale-se e seja vítima da autoridadeOr shut up and be the victim of authority
Aviso: Viva sem avisoWarning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Sem isso, tudo bemWithout, all right
Casas melhores e comunidades herméticasBetter homes and safety, sealed communities
Você se lembrou de pagar as contas de água, luz e gás?Did you remember to pay the utility?
Cuidado: Linha da polícia, é melhor você não cruzarCaution: Police line, you better not cross
É o policial ou sou eu quem é realmente perigoso?Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamento, data de validade, questione tudoSanitation, expiration date, question everything
Ou cale-se e seja vítima da autoridadeOr shut up and be the victim of authority
Aviso: Viva sem advertênciasWarning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Eu digo, aviso: Viva sem advertênciasI say, warning: Live without warning
Este é um anúncio de serviço públicoThis is a public service announcement
Este é apenas um testeThis is only a test



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: