
Warning
Green Day
Crítica à conformidade social em “Warning” do Green Day
“Warning”, do Green Day, usa ironia desde o início ao transformar avisos comuns, como “Keep out of reach of children” (Mantenha fora do alcance de crianças) e “Don’t talk to strangers” (Não fale com estranhos), em uma crítica direta ao excesso de regras e alertas que marcam a vida contemporânea. A banda expõe como a sociedade moderna, obcecada por segurança e conformidade, acaba reduzindo até ideias profundas a frases prontas e superficiais, como se fossem adesivos de para-choque. O contexto da música, reforçado por discussões na internet, mostra que a intenção é incentivar o ouvinte a questionar normas e autoridades, em vez de aceitar tudo sem reflexão.
O refrão repetido, “Warning: Live without warning” (“Aviso: Viva sem aviso”), funciona como um chamado irônico para viver sem medo e sem se prender a avisos impostos. Em versos como “Caution: Police line, you better not cross / Is it the cop or am I the one that's really dangerous?” (“Cuidado: Linha policial, é melhor não cruzar / É o policial ou sou eu quem é realmente perigoso?”), a banda desafia a ideia de que o perigo está sempre no outro, sugerindo que a verdadeira ameaça pode ser a obediência cega. O videoclipe, que mostra um jovem desafiando regras do dia a dia, reforça essa mensagem de rebeldia cotidiana. No fundo, “Warning” provoca o ouvinte a perceber que, ao não questionar, acabamos nos tornando vítimas da autoridade – e talvez o maior risco seja justamente não correr riscos.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: