Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 552
Letra

Homem de Ombros Largos

Spalle Larghe

Um homem com ombros largos, é isso que você precisa,Un uomo con le spalle larghe, ecco cosa ci vorrebbe per te,
que te entende sem precisar explicar e nunca se justifica,che ti capisce senza farlo capire e non ti spieghi mai perchè,
que te conheça desde que você era pequena, ou que já te imaginava assim.che ti conosca da quand'eri piccola, o che da piccola ti immaginava già.
Um homem com ombros largos, ele sabe bem como fazer.Un uomo con le spalle larghe, lo sa bene lui come si fa.
Um homem com ombros largos, nem sabe o que é medo,Un uomo con le spalle larghe, la paura non sa nemmeno che è,
se faz frio, levanta a gola e ajeita o café.se tira freddo si alza il bavero e corregge il caffè.
Pode voltar sujo de batom, tanto faz, ele tem uma cara que não engana,Può ritornare sporco di rossetto, tanto ha una faccia che non tradisce,
um homem como tantos por aí, que quando quer, não entende.un uomo come ce ne sono tanti, che quando vuole non capisce.
Um homem com ombros largos, nem sabe o que é sorte,Un uomo con le spalle larghe, la fortuna non sa nemmeno che è,
toda noite faz as estrelas caírem, toda manhã as recolhe com você,ogni sera fa cadere le stelle, ogni mattina le raccoglie con te,
e se bastassem os cartões postais, ele te mandaria um todo ano,e se bastassero le cartoline, te ne manderebbe una ogni anno,
e depois você poderia vê-lo chorar, como os homens não costumam fazer,e poi potresti vederlo piangere, come gli uomini non fanno,
um homem que come fogo, e para te aquecer, se queima.un uomo che mangia il fuoco, e per scaldarti si fa bruciare.
Ele se torna cinzas aos poucos, mas não para de amar.Diventa cenere a poco a poco ma non la smette di amare.
Um homem com ombros largos, a vida toda te levará,Un uomo con le spalle larghe tutta la vita ti prenderà,
para te ensinar e para aprender com você, se a vida algum dia bastar.per insegnarti e per impararti, se mai la vita basterà.
Em uma grande casa com as janelas abertas, em certos quartos cheios de vento.In una grande casa con le finestre aperte, in certe stanze piene di vento.
Um homem com ombros largos é uma boa medida do tempo.Un uomo con le spalle larghe una buona misura del tempo.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco De Gregori e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção