Tradução gerada automaticamente
Venezia
Guccini Francesco
Veneza
Venezia
Veneza que morre, Veneza encostada no mar,Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
a doce obsessão dos últimos dias tristes, Veneza, a vende para os turistas,la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
que buscam no meio da gente a Europa ou o Oriente,che cercano in mezzo alla gente l' Europa o l' Oriente,
que veem subir à noite a fumaça - ou a raiva - de Porto Marghera...che guardano alzarsi alla sera il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera...
Stefania era linda, Stefania nunca estava mal,Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
morreu de parto gritando em uma cama suada de um grande hospital;è morta di parto gridando in un letto sudato d' un grande ospedale;
tinha vinte anos, um marido, e a aliança no dedo:aveva vent' anni, un marito, e l' anello nel dito:
me contaram confusos os parentes que quase o respirar tropeçava nos dentes...mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti...
Veneza é um hotel, São Marcos é sem dúvida também o nome de uma pizzaria,Venezia è un' albergo, San Marco è senz' altro anche il nome di una pizzeria,
a gôndola custa, a gôndola é só um belo passeio de parque.la gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Stefania no verão brincava comigo nos domingos vazios de ócio.Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio.
Minha mãe falava, a mãe dela vendia Veneza na loja.Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.
Veneza é também um sonho, daqueles que você pode comprar,Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare,
mas não dá pra acordar com a água na garganta, e uma dor no nível do mar:però non ti puoi risvegliare con l' acqua alla gola, e un dolore a livello del mare:
o Doge mudou de casa e por mil janelasil Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
só se ouve o choro de um bebê que nasceu, só se ouve a sirene de Mestre...c'è solo il vagito di un bimbo che è nato, c'è solo la sirena di Mestre...
Stefania afundando, Stefania deixou algo:Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Duemila e uma rosa no seu criado-mudo, Stefania deixou um filho.Novella Duemila e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un bambino.
Não sei se para os parentes foi realmente dolorosoNon so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
ver ela morrer assassinada, morrer sozinha, em um grande hospital...vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale...
Veneza é uma armadilha que enche a cabeça só de fatalidade:Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:
do resto do mundo você não sabe mais nada, Veneza é a gente que não tá nem aí!del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne frega!
Stefania é uma criança, comprar ou vender Veneza será seu destino:Stefania è un bambino, comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino:
pode ser que um dia fiquemos felizes por sermos apenas parentes distantes...può darsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: