Tradução gerada automaticamente

Sour Suite
The Guess Who
Suíte Azeda
Sour Suite
Não quero ouvir meu telefone tocarDon't wanna listen to my telephone ring
Ou cantar ding-a-ling ou falar sobre algoOr sing ding-a-ling or talk about a thing
Não hoje de manhãNot this mornin'
Não quero pensar na noite passadaI don't wanna think about the night before
Ou talvez seja um tédio atrás daquela porta abertaOr maybe it's a bore behind that open door
Não tenho tempo pra isso hoje de manhãGot no time for that this mornin'
Se eu tivesse a mente ou tivesse o tempoIf I had the mind or I had the time
Talvez eu conseguisse juntar uma nova rimaMaybe I could throw together a new kind of rhyme
E falar sobre meu avisoAnd tell about my warnin'
Mas já é tarde demaisBut it's too late now
Já é tarde demaisIt's too late now
Já é tarde demaisIt's too late now
Não quero pensar em um pai que fugiuI don't wanna think about a runaway Dad
Que levou embora a única coisa que eu já tiveThat took away the only thing that I've ever had
Nem sinto falta dele hoje de manhãDon't even miss him this mornin'
Não quero pensar em um adeus frioI don't wanna think about a cold goodbye
Ou em um amigo da escola que se empolgou demaisOr a high school buddy got a little too high
Não posso ajudar ele hoje de manhãI can't help him out this mornin'
Os críticos riem de mim, então eu saio pra verReviewers laugh at me so I go out to see
E talvez seja melhor assim, porque eu prefiro estar no infernoAnd perhaps it's just as well, 'cause I'd rather be in hell
Do que ser um homem rico hoje de manhãThan be a wealthy man this mornin'
Mas já é tarde demaisBut it's too late now
Já é tarde demaisIt's too late now
Já é tarde demaisIt's too late now
O que aconteceu com as imagens, porque agora elas se foramWhatever happened to images, 'cause now they're gone
E frases desgastadas continuam a se arrastarAnd worn out phrases just keep a-hangin' on
O que aconteceu com lares em vez de casas?Whatever happened to homes as opposed to houses?
Uma conversa, ditados enquanto a noite se arrastaA conversation, sayings as the evening drowses
É como 4 6 2 O 1It's just like 4 6 2 O 1
É como 4 6 2 O 1It's just like 4 6 2 O 1
O que aconteceu com os céus urbanos de manhã cedo?Whatever happened to early morning urban skies?
E rostos quebrados, metade com olhos derretendoAnd broken faces, half with melting eyes
Chega de enigmas que só brincam com o tempoEnough of riddles that just play with time
Porque eu ainda estou aqui e não consigo pedir um centavo'Cause I'm still here and I can't beg a dime
Estou de volta aqui em 4 6 2 O 1I'm back here in 4 6 2 O 1
Estou de volta aqui em 4 6 2 O 1I'm back here in 4 6 2 O 1
Alguma cama está me esperando na esquina agoraSome bed is waitin' for me 'round the corner now
Preciso encontrá-la e tentar me segurar por um tempinhoI gotta find it and try and hang on for a little while
De volta aqui em 4 6 2 O 1, éBack here in 4 6 2 O 1, yeah
Mmm, tem que haver algumas pequenas mudanças feitasMmm, there's gotta be a few small changes made
Não quero ouvir meu telefone tocarDon't wanna listen to my telephone ring
Ou cantar ding-a-ling ou falar sobre algoOr sing ding-a-ling or talk about a thing
Me deixe em paz hoje de manhãLeave me alone this mornin'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Guess Who e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: