Tradução gerada automaticamente
Drapaire (part. Enric Barbat)
Guillermina Motta
Draper (parte. Enric Barbat)
Drapaire (part. Enric Barbat)
Que o mundo é e será uma porcaria eu já conheço
Que el món és i serà una porqueria jo ja ho sé
Em 409 e em 2000 também
En el 409 i en el 2000 també
Que sempre houve ladrões, maquiavélicos e amargos
Que sempre hi ha hagut lladres, maquiavèl·lics i amargats
Desastres e golpes e um bom homem
Desastres i estafats i algun home de be
Mas que o século vinte é devassidão
Però que el segle XX és la disbauxa
Não há necessidade de negar, porque não há necessidade
Ja no cal negar-ho, doncs no fa cap falta
Todos nós vivemos misturados como uma sopa
Vivim tots barrejats com una sopa
E como uma tropa toda uniformizada
I com una tropa tots uniformats
Hoje não é mais um problema ser hétero ou traiçoeiro
Avui ja no és cap problema ser recte o ser traïdor
Ignorante, sábio, ladrão, generoso ou vigarista
Ignorant, savi, lladre, generós o estafador
É tudo igual!, Nada melhor!
Tot és igual!, res és millor!
Ele é tão estúpido quanto um professor!
Tan és un burro com un professor!
E se alguém vive em impostura ou roupas por ambição
I si un viu en la impostura o roba per ambició
Ele não se importava se ele era um médico, um mictório, um rei de gravetos
Tan li fot que sigui metge, pixa-reixes, rei de bastos
Rosto duro ou clandestino
Cara dura o polissó
É desrespeito, é um insulto à razão!
És falta de respecte, és un insult a la raó!
Qualquer um é um cara !, qualquer um, um cavalheiro!
Qualsevol és un mec!, qualsevol un senyor!
Misturado com Stravinsky vai São Jorge e o Coco
Mesclat amb Stravinsky va Sant Jordi i la Cocó
Capone e Napoleão, Carnera e Sant Martí
Capone i Napoleó, Carnera i Sant Martí
Assim como na loja escura de uma cortina
Exactament igual que en la botiga fosca d'un drapaire
Ele misturou vida e ferida como um pássaro de barriga para cima
S'ha barrejat la vida i ferida com ocell panxa enlaire
Você vê uma Bíblia chorando em um balcão
Veus plorar una Bíblia sobre un mostrador
Papelada do século 20
Segle XX de paperassa
Problemático e sem orelhas
Problemàtic i orellut
Quem não chora não chupa
El que no plora no mama
E o que não rouba é que é curto
I el que no roba és que és curt
Avance sem olhar
Tira endavant, sense mirar
Que na caldeira vamos acabar
Que a la caldera anirem a parar
Se é o mesmo que funciona noite e dia como um boi
Si és igual el que treballa nit i dia com un bou
Aquilo que vive em todos os outros
Que el que viu de tots els altres
Aquilo que mata, aquilo que cura
Que el que mata, que el que cura
Ou aquele que raspa seu salário
O aquell que t'afaita el sou
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guillermina Motta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: