Tradução gerada automaticamente
Drapaire (part. Enric Barbat)
Guillermina Motta
Draper (parte. Enric Barbat)
Drapaire (part. Enric Barbat)
Que o mundo é e será uma porcaria eu já conheçoQue el món és i serà una porqueria jo ja ho sé
Em 409 e em 2000 tambémEn el 409 i en el 2000 també
Que sempre houve ladrões, maquiavélicos e amargosQue sempre hi ha hagut lladres, maquiavèl·lics i amargats
Desastres e golpes e um bom homemDesastres i estafats i algun home de be
Mas que o século vinte é devassidãoPerò que el segle XX és la disbauxa
Não há necessidade de negar, porque não há necessidadeJa no cal negar-ho, doncs no fa cap falta
Todos nós vivemos misturados como uma sopaVivim tots barrejats com una sopa
E como uma tropa toda uniformizadaI com una tropa tots uniformats
Hoje não é mais um problema ser hétero ou traiçoeiroAvui ja no és cap problema ser recte o ser traïdor
Ignorante, sábio, ladrão, generoso ou vigaristaIgnorant, savi, lladre, generós o estafador
É tudo igual!, Nada melhor!Tot és igual!, res és millor!
Ele é tão estúpido quanto um professor!Tan és un burro com un professor!
E se alguém vive em impostura ou roupas por ambiçãoI si un viu en la impostura o roba per ambició
Ele não se importava se ele era um médico, um mictório, um rei de gravetosTan li fot que sigui metge, pixa-reixes, rei de bastos
Rosto duro ou clandestinoCara dura o polissó
É desrespeito, é um insulto à razão!És falta de respecte, és un insult a la raó!
Qualquer um é um cara !, qualquer um, um cavalheiro!Qualsevol és un mec!, qualsevol un senyor!
Misturado com Stravinsky vai São Jorge e o CocoMesclat amb Stravinsky va Sant Jordi i la Cocó
Capone e Napoleão, Carnera e Sant MartíCapone i Napoleó, Carnera i Sant Martí
Assim como na loja escura de uma cortinaExactament igual que en la botiga fosca d'un drapaire
Ele misturou vida e ferida como um pássaro de barriga para cimaS'ha barrejat la vida i ferida com ocell panxa enlaire
Você vê uma Bíblia chorando em um balcãoVeus plorar una Bíblia sobre un mostrador
Papelada do século 20Segle XX de paperassa
Problemático e sem orelhasProblemàtic i orellut
Quem não chora não chupaEl que no plora no mama
E o que não rouba é que é curtoI el que no roba és que és curt
Avance sem olharTira endavant, sense mirar
Que na caldeira vamos acabarQue a la caldera anirem a parar
Se é o mesmo que funciona noite e dia como um boiSi és igual el que treballa nit i dia com un bou
Aquilo que vive em todos os outrosQue el que viu de tots els altres
Aquilo que mata, aquilo que curaQue el que mata, que el que cura
Ou aquele que raspa seu salárioO aquell que t'afaita el sou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guillermina Motta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: