Tradução gerada automaticamente
Shaman
Guillermina
Xamã
Shaman
Se essa escuridão me deixasse ver,Si esta oscuridad me dejara ver,
se a corrente do meu rio fosse calma.si el caudal de mi río fuera manso.
Se as pedras viessem até mim,Si las piedras vinieran hacia mí,
não precisaria ficar procurando.no tendría que andar buscando.
Triste a tarefa desse xamã,Triste la tarea de este shamán,
não espera que o rio seque.no espera que se seque el río.
Afunda até o pescoço sem saberSe hunde hasta el cuello sin saber
se a água o leva embora.si se lo lleva el agua.
Na escuridão ele desceráEn la oscuridad bajará
e é aí que o medo confundey ahí es donde el miedo confunde
o desejado, o sonho, o frio e a desilusão.lo deseado, el sueño, el frío y la desilusión.
Pedras que são a luz das minhas veias,Piedras que son la luz de mis venas,
minha idiotice não me levará a elas.mi idiotez no me llevará a ellas.
Xamã que vive em mim e aposta no que foi perdido,Shamán que vive en mí y apuesta a lo perdido,
falsas esperanças que apostam na vida.falaces esperanzas que apuestan a la vida.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guillermina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: