Tradução gerada automaticamente
Quién tuviera dieciocho años
Guillermo Barbieri
Quem tivesse dezoito anos
Quién tuviera dieciocho años
Quando olho pra trás e vejo o passadoCuando vuelvo la mirada a lo pasado
E percebo que tudo tá diferentey me fijo que está todo diferente
Mil lembranças vêm à mentemil recuerdos se me agolpan en la mente
E revivo aquelas horas de outrora.y revivo aquellas horas del ayer.
Anos bons que nos deram alegriaLindos años que nos dieron la alegría
De nos encher de prazeres e encantos,de llenarnos de placeres y de encantos,
Afugentando da alma os desencantosalejando del alma los quebrantos
Pra sentir só a glória de um querer.para sentir tan sólo la gloria de un querer.
Quem tivesse dezoito anos¡Quién tuviera dieciocho años
E estivesse nas festasy anduviera en las reuniones
Conquistando coraçõesconquistando corazones
Com seu jeito juvenil!con su porte juvenil!
Quem pudesse ser o rapaz¡Quién llegara a ser el mozo
Que naquele tempo passadoque en aquel tiempo pasado
Sempre era respeitadosiempre fuera respetado
Por valente e por gentil!por valiente y por gentil!
Já não somos os garotos barulhentosYa no somos los muchachos bullangueros
Que vivíamos sonhando com o amanhãque vivíamos soñando en el mañana
Sem entender a ilusão vãsin llegar a comprender la ilusión vana
Que era a ânsia de ser homem de uma vez.que era el ansia de ser hombre de una vez.
Já não somos dos tempos que se foramYa no somos de los tiempos que se fueron
Os meninos faladores e andarilhos,los muchachos parlanchines y andariegos,
Que entoando os versos de Carriegoque entonando los versos de Carriego
Conseguimos emocionar mais de uma garota.a más de una muchacha logramos conmover.
Quem tivesse dezoito anos¡Quién tuviera dieciocho años
E esquecesse que na viday olvidase que en la vida
Há dores que são feridashay penas que son heridas
Que matam na velhice!que matan en la vejez!
Que lindo se a gente pudesse¡Qué lindo si uno pudiera
Voltar sem nenhum desgostovolver sin ningún quebranto
Pra aproveitar os encantosa disfrutar los encantos
Que a infância nos deu!que nos diera la niñez!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guillermo Barbieri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: