Tradução gerada automaticamente
My Chemical Imbalance
Guttermouth
Meu Desequilíbrio Químico
My Chemical Imbalance
Ah, vai rolar um assassinatoAh, there's gonna be a killing
Um assassinato, assassinato, assassinatoA killing, killing, killing
Drogas não são pra curarDrugs are not for healing
Aquele cara acabou de comer carne, uau!That guy just ate meat, a-wow!
Vai rolar uma surraThere's gonna be a beating
Uma surra, surra, surraA beating, beating, beating
As crianças estão chapadasThe kids are on acid
E estão marchando pelas ruasAnd they're marching down the streets
É meu desequilíbrio químicoIt's my chemical imbalance
É, minha cabeça tá cheia de drogasYeah, my head is stuffed with drugs
Zoloft me mantém equilibradoZoloft keeps me even
Ser straight-edge é bem chatoBeing straight-edge rather sucks
Não dá pra saber o que pode acontecerThere is no telling what could happen
Se minha gangue estivesse de olho em mimIf my gang was on to me
As balas estão disparandoThe bullets are a-shooting
Um tiroteio, tiroteio, tiroteioA shooting, shooting, shooting
Paco pegou um frangoPaco plucked a pollo
Que ele planeja comerThat he plans to eat
Cocoricó, cocoricó, cocoricó, cocoricóCluck, cluck, cluck, cluck
Vai rolar um sucoThere's gonna be a juicing
Um suco, suco, sucoA juicing, juicing, juicing
Tô sóbrio, mas tô cagandoI'm sober, but I'm pooping
Encho meu intestino de ameixasGorge my colon full of prunes
VAI PEGAR MAIS AMEIXAS!GO GET MORE PRUNES!
É meu desequilíbrio químicoIt's my chemical imbalance
É, minha cabeça tá cheia de drogasYeah, my head is stuffed with drugs
Zoloft me mantém equilibradoZoloft keeps me even
Ser straight-edge é bem chatoBeing straight-edge rather sucks
Não dá pra saber o que pode acontecerThere is no telling what could happen
Se minha gangue estivesse de olho em mimIf my gang was on to me
Bom, eu tava mijando no meu quarto e olhando pra paredeWell, I was peeing in my room and I was staring at the wall
E tava pensando em tudo, mas, de novo, tava pensando em nadaAnd I was thinking about everything, but, then again, I was thinking about nothing
Quando meus pais do mesmo sexo entraram e começaram a gritarWhen my same-sex parents walked in and started squealing
Mark! Mike! Não, Mark! Temos percebido que você tem tido muitos problemas, ultimamenteMark! Mike! No, Mark! We've been noticing you've been having a lot of problems, lately
E achamos que seria melhor se te colocássemos em Inibidores Seletivos de Reabsorção de SerotoninaAnd we think it'd be in your best interest if we put you on Selective Seretonin Reuptake Inhibitors
E eu disse: "Que porra é um Inibidor Seletivo de Reabsorção de Serotonina?And I said, "What the fuck is a Selective Seretonin Reuptake Inhibitor?
Por que vocês não enfiam isso no cu de vocês como seu namorado!Why don't you stick it up your ass like your boyfriend!
E quem diabos é esse cara do Zoloft?And who the hell is this Zoloft guy?
Algum novo alemão, de terceira, sei lá, experiência sexual estranha?Some new German, third-party, whathaveyou, weird sexual experience?
Só me dá um biscoito!"Just give me a cookie!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guttermouth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: