Tradução gerada automaticamente

Indian Head Penny
Guy Clark
Moeda de Cabeça Indígena
Indian Head Penny
Eu saí da casa da moeda de São Francisco em 1909I rolled off the San Francisco mint in 1909
A última que eles fizeram, você devia ter me visto brilharThe last one they ever made, you should've seen me shine
Quando eu caí no balcão, me deram para uma criançaWhen I landed on the counter they gave me to a kid
Fazer troco para um doce foi a primeira coisa que eu fizMaking change for a jaw breaker was the first thing that I did
Fui trocado por um canivete, duas bolinhas e um pedaço de cordaI got traded for a pocket knife, two marbles and some string
Acabei em uma linha de trem esperando por um tremWound up on a railroad track waiting for a train
Fui pego por um vagabundo e transformado em vinhoSnatched up by a hobo and turned right into wine
Atirado contra a parede pelo menos cem mil vezesPitched up against the wall at least a hundred thousand times
RefrãoChorus
Rodando e rodando uma moeda vaiRound and 'round a penny goes
Rodando e voltando de novoRound and back again
Escuta e eu vou te contarListen and I'll tell you
Os lugares por onde passeiThe places that I've been
Fui roubado de um banqueiro pelo Pretty Boy Floyd e entãoI got stolen from a banker by Pretty Boy Floyd and then
Ele me deu a um fazendeiro que tentava salvar sua terraHe gave me to a farmer who was trying to save his land
Eu trouxe sorte para um soldado na Segunda Guerra MundialI was good luck to a soldier back in W.W.II
Ele me perdeu em um jogo de pôquer no dia em que a guerra acabouHe lost me in a poker game the day the war was through
Fiquei preso atrás do banco de trás de um Chevrolet '51I got stuck behind the back seat of a '51 Chevrolet
Troco sobrando nos anos sessenta, valendo menos a cada diaSpare change in the sixties, getting worth less every day
Agora sou porquinhos e máquinas de chicleteNow it's piggy banks and gum machines
E poços dos desejos de vez em quandoand occasional wishing wells
Ou deitado no chão de um bar, com cabeças ou caudas indígenasOr laying on a barroom floor, Indian heads or tails
RefrãoChorus
Sou uma moeda de sorte, Senhor, isso acontece toda vezI'm a pretty lucky penny, Lord it happens every time
Justo quando começo a me sentir perdido e deixado para trásJust when I start feeling lost and left behind
Alguma criança me pega e se pergunta onde estiveSome kid will pick me up and wonder where I've been
Me coloca no bolso, e lá vou eu de novoPut me in his pocket, and here I go again
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guy Clark e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: