Tradução gerada automaticamente
Bugsdoc 18
Doc Gyneco
Bugsdoc 18
Bugsdoc 18
[STOMY BUGSY][STOMY BUGSY]
Ei, me diz, já aconteceu de você andar pelas ruas do 18?Eh dis moi, cela t'est déjà arrivé de te balader dans les rues du 18ème
De noite, e tem um cara te seguindo, né?La nuit et y'a un mec qui t'suivait hein
E que chegou por trásEt qui est arrivé par derrière
E te roubou a bolsa? Pois éEt qui t'a volé ton sac ? Ouais
E bem, fui eu!Et bien c'était moi !
Quente!Chaud !
Sempre a mesma históriaToujours la même rengaine
Gangsters, traficantes, póGangsters, proxos, poudreux
Cafetões, prostitutasMaquereaux, putains
Policiais que sacam sua raivaFlics qui dégainent leur haine
Nas vielas do 18Dans les ruelles du 18ème
Minha mulher, minha amante, minha rainha, minha car-ba (???)Ma femme, ma maîtresse, ma reine, ma car-ba (???)
Você sabe que quando o Stomy chega, é pra ficar espertoTu sais que quand Stomy s'amène y a garre-ba
No cinema eu dou um jeito e no rap, mas eu não vou emboraCinéma j'le baise et l'rap mais moi j'pars pas
Gosto dos desafios quando a lua brilhaJ'aime les défis quand la lune brille
Meus inimigos gritamMes ennemis braillent
Eu protejo minha família e faço minha granaJ'protège ma marmaille et j'fais ma maille
Evito confusõesÉvite les embrouilles
? ? ? ? como minhas bolas, meu irmão? ? ? ? comme mes couilles ma couille
Eu curto quando os cops se ferramJ'kiffe quand les keufs cannent
Quando meus manos evitam a drogaQuand mes reufs évitent la came
Nunca fico sem granadas pra explodir os filhos de ? ? ?Jamais à court de grenades pour faire sauter les fils de ? ? ?
Eu vou fazer o bolso deles quando estiverem na merdaJ'viendrais faire leurs poches quand ils seront sur la b&acric;che
De qualquer forma, eu brinco de esconde-esconde com esses caras de merdaDe toutes façons je joue à cache-cache avec ces types de putes
Desde que eu tinha 12 anos, do 95 pro 18Depuis qu'j'ai 12 ans du 95 au 18
Com um som que te agita, é STO-MY BUG-SY, oh simSur un bon son qui t'agite c'est STO-MY BUG-SY, oh ouiiii
Não me pergunte quando eu vou na sua casa (? ?) é oh nãoNe me demande pas quand je viens chez toi (? ?) c'est oh non
Na mix-tape, pelo amor do rap e da ruaSur la mix-tape pour l'amour du rap et de la rue
Para aqueles que estão sofrendo, eu sou a nova geraçãoPour ceux qui crèvent j'suis la relève
Levanto o mic como uma espadaJ'lève le mic comme un glaive
Como na época em que a gente quebrava a cara com meu parceiro DocComme à l'époque où on pétait des gueules avec mon pote Doc
[DOC GYNECO][DOC GYNECO]
Marcados a ferro pelo sistema do 18Marqués au fer par le système du 18ème
Não sou gado, não vendo em detalheJ'suis pas du bétail, j'vends pas en détail
RepassaRemets
Para aqueles que me conhecem, sou honestoA ceux qui m'savent honnête
Muito claroTrop net
No fundo, eu tenho meu logo nas suas barrasEn gros j'ai mon logo sur tes barrettes
É som de pretoC'est du son de renoi
Me chame de negãoAppelle-moi négro
Irmão, você não tem escolhaMec t'as pas le choix
Para os chineses, para os branquelo do bairroAux chinois, aux petits blancs de l'arrondissement
Para todos que o 18 fez subir aos céusA tous ceux que le 18ème à fait monter dans les cieux
Que se danemTant pis pour eux
Eu me garanto na camaJ'assure au pieu
Sou muito safadoJ'suis trop vicieux
Stomy quebra nossas correntesStomy brise nos chaînes
AcorrentaEnchaîne
O beat pega fogoLe beat prend feu
[STOMY BUGSY][STOMY BUGSY]
Porque tem muitos palhaços que falam de flowParce qu'y a trop de charlots qui parlent de flow
Mas, sinceramente, tá ficando confuso ah ahMais à force franchement ça devient flou ah ah
Com a gente você mexe o corpo e ainda entende tudoAvec nous tu bouges ton cul et en plus tu comprends tout
Parem com suas ? ? ? bando de trouxasStoppez vos ? ? ? bandes de trous de balle
Eu jogo golfe e são vocês que carregam nossas bolsasJe joue au golf et c'est vos rates qui portent nos sacs
[SCARLETT O'DAWA][SCARLETT O'DAWA]
"Você não precisava dizer isso""T'étais pas obligé de le dire"
[STOMY BUGSY][STOMY BUGSY]
Cala a boca!Ta gueule !
Eu venho de um bairro onde pra perguntar como você tá, atiram em vocêJ'viens d'un quartier où pour te demander de tes nouvelles on te tire dessus
Não me fale de underground, eu tenho a cor da ruaNe me parle pas d'underground j'ai la couleur de la rue
[DOC GYNECO][DOC GYNECO]
Não é na miséria que nasce a felicidadeCe n'est pas dans la misère que naîtra le bonheur
Só com minha mina que eu ouço meu coração baterIl n'y a qu'avec ma tass que j'entends battre mon coeur
Simples inquilino do seu corpo e da sua carneSimple locataire de ton corps et de ta chair
A rua é a proprietária de toda a minha vida nesta terraLa rue la proprio de toute ma vie sur cette terre
Não é na miséria que nasce a felicidadeCe n'est pas dans la misère que naîtra le bonheur
Só com minha mina que eu ouço meu coração baterIl n'y a qu'avec ma tass que j'entends battre mon coeur
Simples inquilino do seu corpo e da sua carneSimple locataire de ton corps et de ta chair
A rua é a proprietária de toda a minha vida nesta terraLa rue la proprio de toute ma vie sur cette terre
[STOMY BUGSY][STOMY BUGSY]
Os bugs e (???) Doc faltam com álibis implacáveisLe bugs and (???) Doc manquent d'alibis implacable
A polícia sempre se dá bem no trabalho.La flicaille écope toujours du beau boulot



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doc Gyneco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: