Transliteração e tradução geradas automaticamente
Emerald Green
.HackDusk
Verde Esmeralda
Emerald Green
As crianças correndo, suas risadas ecoam
走っていく子供たちのはしゃぐ笑い声に
Hashitteyuku kodomotachi no hashagu warai koe ni
Quero perseguir a luz e a sombra
光と影追いかけてみたくなる
Hikari to kage oikakete mitaku naru
Entre as folhas verdes, vi o que havia além do sol
緑の葉に透かしてみたあの太陽の先に
Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni
O que será que eu pensava?
何があると思っていたのだろう
Nani ga aru to omotteita no darou
Verde esmeralda, flores colhidas na palma da mão
エメラルドグリーン花を摘んだ手の中から
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara
O céu, o vento, a terra, mudando de forma
空風土へと姿を変えていく
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku
Na beleza que me cega, num lugar tão radiante
その美しさに目を開いた眩しすぎる場所で
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de
Eu pergunto ao céu que está deitado
寝転んだ空に問いかけてる
Nekoronda sora ni toikaketeru
Reunindo várias folhas grandes, como se fossem tesouros
何枚かの大きな葉と恋しい広い集め
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume
Criando um pequeno abrigo para me proteger
囲むように小さな基地を作り
Kakomu you ni chiisana kichi wo tsukuri
Quando o vento sopra, parece que tudo pode quebrar
風が吹けば壊れるような
Kaze ga fukeba kowareru you na
Era um sonho assim, mas
そんな夢だったけど
Sonna yume datta kedo
Ainda me lembro daquele mundo
あの世界をまだ覚えている
Ano sekai wo mada oboeteiru
Verde esmeralda, as folhas dançam daquela canção
エメラルドグリーン木の葉揺らすあの歌から
Emerald Green ko no ha yurasu ano uta kara
A respiração verde me envolve pelas costas
緑の呼吸が背中を包み込む
Midori no kokyuu ga senaka wo tsutsumikomu
Quero voltar aqui mais uma vez
もう一度ここに帰りたいと
Mou ichido koko ni kaeritai to
Só de desejar, a minha frente já brilha um pouco
願うだけでも今目の前が少し明るくなる
Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru
Verde esmeralda, flores colhidas na palma da mão
エメラルドグリーン花を摘んだ手の中から
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara
O céu, o vento, a terra, mudando de forma
空風土へと姿を変えていく
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku
Na beleza que me cega, num lugar tão radiante
その美しさに目を開いた眩しすぎる場所で
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de
Eu pergunto ao céu que está deitado
寝転んだ空に問いかけてる
Nekoronda sora ni toikaketeru
A minha frente já brilha um pouco
目の前が明るくなる
Me no mae ga akaruku naru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de .HackDusk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: