往事只能回味
韩宝仪 (Han Bao Yi)
Memórias e saudade em “往事只能回味” de 韩宝仪
A música “往事只能回味”, interpretada por 韩宝仪 (Han Bao Yi), aborda de forma sensível a passagem do tempo e a saudade de um passado que não pode ser revivido. O verso “时光已逝永不回 / 往事只能回味” (O tempo já passou e nunca volta / O passado só pode ser saboreado na lembrança) resume o tema central: a memória afetiva de uma infância inocente e de um amor puro. A expressão “竹马青梅” (bambus e ameixas verdes) é uma metáfora tradicional chinesa para amigos de infância que crescem juntos, simbolizando um vínculo genuíno e ingênuo, perdido com o tempo.
No refrão, “春风又吹红了花蕊 / 你已经也添了新岁 / 你就要变心 / 像时光难倒回 / 我只有在梦里相依偎” (A brisa da primavera faz florescer as flores novamente / Você já completou mais um ano / Você vai mudar de coração / Assim como o tempo não pode voltar / Só posso me aconchegar a você em sonhos), a canção aprofunda o sentimento de nostalgia e resignação. A primavera e o florescer das flores representam renovação e o ciclo da vida, mas também destacam a distância crescente entre os personagens, já que o amadurecimento traz mudanças inevitáveis. Composta por Liu Jia-chang e lançada por Han Bao Yi em 1980, a música reflete o tom nostálgico de uma geração que valorizava as lembranças e a suavidade emocional, características marcantes do estilo da artista. “往事只能回味” se torna, assim, um retrato delicado da saudade, onde o passado permanece vivo apenas na memória e nos sonhos.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 韩宝仪 (Han Bao Yi) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: