Tradução gerada automaticamente

Alle Dinge, Die Uns Der Zufall Schenkt
Hanne Haller
Todas as Coisas Que o Acaso Nos Dá
Alle Dinge, Die Uns Der Zufall Schenkt
Na metro da Praça St. Michel às nove e meiaIn der Metro am Place St. Michel um halb zehn
Eu o vi ontem de manhã quando ele entrouHab' ich ihn gestern früh als er zustieg geseh'n
E percebi que ele esqueceu o que o cercavaUnd ich merkte daß er die Umgebung vergaß
Porque estava absorto lendo o último FigaroWeil er eifrig im neuesten Figaro las
E assim ele foi comigo de estação em estaçãoUnd so fuhr er mit mir von Station zu Station
Por Paris e em silêncio eu já esperavaDurch Paris und im Stillen da hoffte ich schon
Que seu destino talvez fosse o mesmo que o meuDaß sein Ziel eventuell auch das meine wär'
Porque, vou te dizer, o cara me agradou muitoDenn der Mann muß ich sagen gefiel mir doch sehr
Todas as coisas que o acaso nos dáAlle Dinge die uns der Zufall schenkt
São as coisas nas quais nunca pensamosSind die Dinge an die man nie denkt
O que eu acabei de ousar esperar em voz baixaWas ich eben noch leise zu hoffen gewagt
Que ele em algum momento dissesse algo pra mimDaß er irgendwann irgendwas doch zu mir sagt
Se tornou verdade, pois ele perguntou com educaçãoWurde wahr denn er fragte mit höflichem Wort
Mademoiselle, por favor, isso aqui é a Gare du Nord?Mademoiselle s'il vous plaît ist das hier Gare du Nord
E eu fiquei sem jeito, estava tão quenteUnd mir wurde verlegen mir war ja so heiß
Mas no mesmo instante, fria como o geloDoch im selben Moment wieder kalt wie das Eis
Ele estava na minha frente, rindo, e então desceuEr stand vor mir und lachte und dann stieg er aus
E eu também, porque aqui eu realmente estava em casaUnd ich auch denn hier war ich tatsächlich zuhaus'
Desde o dia que provou a palavra destinoSeit dem Tag der das Wörtchen Bestimmung bewies
Há mais um casal apaixonado em ParisGibt es wieder ein Liebespaar mehr in Paris
E a cidade é tão grande que, infelizmente, não se vêUnd die Stadt ist so groß daß man leider nicht sieht
O que acontece neste momento na metroWas in diesem Moment in der Metro geschieht
Todas as coisas que o acaso nos dáAlle Dinge die uns der Zufall schenkt
São as coisas nas quais nunca pensamosSind die Dinge an die man nie denkt
O que veio a seguir é tão lindo e ainda não acabouWas dann kam ist so schön und ist noch nicht vorbei
Porque o cotidiano ao redor não nos importa nem um poucoDenn der Alltag ringsum ist uns ganz einerlei
Ele esqueceu seu trem na estação Du NordEr vergaß seinen Zug auf der Station Du Nord
E eu também joguei fora o medo da felicidadeUnd auch ich warf die Angst vor dem Glück über Bord
Desde o dia que provou a palavra destinoSeit dem Tag der das Wörtchen Bestimmung bewies
Há mais um casal apaixonado em ParisGibt es wieder ein Liebespaar mehr in Paris
E a cidade é tão grande que, infelizmente, não se vêUnd die Stadt ist so groß dass man leider nicht sieht
O que acontece neste momento na metroWas in diesem Moment in der Metro geschieht
Mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh mhMh mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hanne Haller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: