Transliteração e tradução geradas automaticamente
Yumegasumi
HAO RKM
Névoa dos Sonhos
Yumegasumi
Balançando, sonhando ou acordando
ゆらり と ゆれて ゆめ か うつつ か
yurari to yurete yume ka utsutsu ka
As duas sombras do dia de neve
ゆきし ひ の ふたつ の かげろう
yukishi hi no futatsu no kagerou
O som do relógio ecoa
はり の ね が ひびく ほど に
hari no ne ga hibiku hodo ni
Sozinha, eu olhei para o mar
ひとり ぽつり うみ を ながめた
hitori potsuri umi wo nagameta
Sem saber, a lua se esconde
いつ と なく みな も の つき が
itsu to naku mina mo no tsuki ga
Desbotando e se misturando
かすれて は にじんでく
kasurete wa nijinde ku
A voz me chama, sem destino
こえ が いざなう あて も なく
koe ga izanau ate mo naku
Como se estivesse presa em um mel doce
かんびな みつ に よいしれた よう に
kanbina mitsu ni yoishireta you ni
Olha, agora (sem amor, sem fim)
ほら いま (あい を なく はて に なく)
hora ima (ai wo naku hate ni naku)
Aquela que se parece comigo está zombando
わたし と よく にた そいつ が あざわらっている
watashi to yoku nita soitsu ga azawaratte iru
Balançando, a lua flutua
ゆらり と まう わ つき よ に うかんだ
yurari to mau wa tsuki yo ni ukanda
Flores que anunciam o fim
はな ささぐ おわり しる もの
hana sasagu owari shiru mono
Até o amanhecer que abriga a alma
たましい いだく あかつき の はて まで
tamasii idaku akatsuki no hate made
Não vou deixar que tirem de mim (é meu)
うばわせ や しない (わたし の もの だから)
ubawase ya shinai (watashi no mono dakara)
Balançando, flutuando, ao sabor do mar
ゆらり と ゆれて うみ の まにまに
yurari to yurete umi no manimani
O que brilha na noite com flores
はな かざす よる に ともる もの
hana kazasu yoru ni tomoru mono
Ainda não, olha, pegue minha mão
まだだ ほら て を とれ よ
mada da hora te wo tore yo
Agora você está afundando
いま きみ が しずむ
ima kimi ga shizumu
Névoa dos sonhos
ゆめがすみ
yume ga sumi
Com o som do sino, eu escrevo
かね の ね で かき けされた
kane no ne de kaki kesareta
Sozinha, palavras que caem
ひとり ぽつり こぼす ことば は
hitori potsuri kobosu kotoba wa
Sem saber, vagando e caminhando
いつ に なく さまよい あるく
itsu ni naku samayoi aruku
Desmoronando e caindo
きしんで は くずれ おち て ゆく
kishinde wa kuzure ochite yuku
O que vejo à minha frente
めのまえ に みえる の は
me no mae ni mieru no wa
É aquela cidade linda que eu sonhei
あのひ あこがれた おどる きれい な まち
ano hi akogareta odoru kirei na machi
A voz que sussurra
ささやく その こえ は
sasayaku sono koe wa
Se cair, se tornará um camelo
おちて しまえば らくだ と
ochite shimaeba rakuda to
Balançando, a lua flutua
ゆらり と まう わ つき よ に うかんだ
yurari to mau wa tsuki yo ni ukanda
Flores que anunciam o fim
はな ささぐ おわり しる もの
hana sasagu owari shiru mono
Até o amanhecer que abriga a alma
たましい いだく あかつき の はて まで
tamasii idaku akatsuki no hate made
Não vou deixar que tirem de mim (é meu)
うばわせ や しない (わたし の もの だから)
ubawase ya shinai (watashi no mono dakara)
Balançando, flutuando, ao sabor do mar
ゆらり と ゆれて うみ の まにまに
yurari to yurete umi no manimani
O que brilha na noite com flores
はな かざす よる に ともる もの
hana kazasu yoru ni tomoru mono
Ainda não, olha, pegue minha mão
まだだ ほら て を とれ よ
mada da hora te wo tore yo
Agora você está afundando
いま きみ が しずむ
ima kimi ga shizumu
Névoa dos sonhos
ゆめがすみ
yume ga sumi
Ficando fraco, permanecendo
かすか に のこる
kasuka ni nokoru
Certamente, sentimentos que brilham
たしか に ともる おもい
tashika ni tomoru omoi
Nos olhos que abrigam (flutuando)
その ひとみ の おく に やどる わ (たゆたう)
sono hitomi no oku ni yadoru wa (tayutau)
As fissuras que se tornam vazias
うつろ なる ひび を
utsuro naru hibi wo
Uma gota colorida
いろどる ひと しずく を
irodoru hito shizuku wo
Abrace para não deixar escapar
その て から こぼさぬ よう に だきしめて
sono te kara kobosanu you ni dakishimete
A voz se solta, a escuridão reflete
こえ を はなつ やみ を うつ
koe wo hanatsu yami wo utsu
Lutando lentamente, de um profundo redemoinho
にぶく もがいた ふかい うず から
nibuku mogaita fukai uzu kara
Olha, agora (sem amor, sem fim)
ほら いま (あい を なく はて に さく)
hora ima (ai wo naku hate ni saku)
Zombando daquela que se parece comigo
わたし と よく にた そいつ を あざわらって やれ
watashi to yoku nita soitsu wo azawaratte yare
Balançando, a lua flutua
ゆらり と まう わ つき よ を きりさき
yurari to mau wa tsuki yo wo kirisaki
Aquele que desfaz os sonhos
ゆめ ほどく おわり しる もの
yume hodoku owari shiru mono
Até o amanhecer que abriga a alma
たましい いだく あかつき の はて まで
tamasii idaku akatsuki no hate made
Não vou deixar que tirem de mim (é meu)
うばわせ や しない (わたし の もの だから)
ubawase ya shinai (watashi no mono dakara)
Balançando, flutuando, lutando contra as sombras
ゆらり と ゆれて かげ を もがく わ
yurari to yurete kage wo mogaku wa
O que ilumina a noite com flores
はな かざす よる を ともす もの
hana kazasu yoru wo tomosu mono
Ainda não, olha, pegue minha mão
まだだ ほら て を とれ よ
mada da hora te wo tore yo
Agora eu te envolvo
いま きみ を つつむ
ima kimi wo tsutsumu
Névoa dos sonhos, ah
ゆめがすみ ああ
yume ga sumi aa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de HAO RKM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: