Transliteração gerada automaticamente

חלומות מתגשמים (chalomot mitgashmim)
Harel Skaat
חלומות מתגשמים (chalomot mitgashmim)
התקווה כבר ארוזהhatikvah kvar aruzah
בתוך קופסא ורודהbetoch kufsah verudah
והכל נראה מוזרvehakol nir'eh muzar
בארץ לא נודעbe'erets lo noda
הגלגל שוב מסתובבhagalgál shuv mistovev
מעל מסך עשןma'al masakh ashan
והאור המהבהבveha'or hamehavev
זוהר עלי עכשיוzohar alay achshav
לפעמים חלומות מתגשמיםlef'amim chalomot mitgashmim
לפעמים, כשהלב עוד תמיםlef'amim, kshehalev od tamim
לפעמים, בליל קיץ חמיםlef'amim, be'lail kayitz chamim
לפעמים חלומות מתגשמיםlef'amim chalomot mitgashmim
השבילים שמוביליםhashvilim shemovilim
לארץ החלוםle'erets hachalom
נפתחים ומגליםnaftachim umegaleem
את כל רגעי התוםet kol reg'ei hatom
אורות הכרך דולקים עכשיוorot hakerach dolkim achshav
בכל חדרי הלבbe'chol chadarai halev
בתוך תוכי יש הרגשהbetoch tochi yesh hergashah
של אושר מתקרבshel osher mitkarev
לפעמים חלומות מתגשמיםlef'amim chalomot mitgashmim
לפעמים, כשהלב עוד תמיםlef'amim, kshehalev od tamim
לפעמים, בליל קיץ חמיםlef'amim, be'lail kayitz chamim
לפעמים חלומות מתגשמיםlef'amim chalomot mitgashmim
פרחי הלב מתעורריםprichai halev mit'orerim
במיליוני צבעיםbimilyoni tzva'im
והשמיים זוהריםvehashamayim zoharim
מול שער הפלאיםmul sha'ar hapla'im
עוד דקה בחשיכהod dakah bachashichah
והמון קולותvehamon kolot
אולי עכשיו, אולי מחרulai achshav, ulai machar
אקום אל תוך חלוםakum el toch chalom
לפעמים חלומות מתגשמיםlef'amim chalomot mitgashmim
Chalomot Mitgashmim
A esperança está guardada
em uma caixa violeta
tudo me parece estranho
numa terra desconhecida
o círculo torna-se a girar
sobre uma cortina de fumaça
e a luz penetrante
brilha em mim agora.
Às vezes, sonhos tornam-se reais
às vezes, quando o coração ainda é puro
às vezes, em uma noite quente de verão
às vezes sonhos tornam-se reais.
Os caminhos que levam
à terra dos sonhos
abrindo revelam
todos os momentos de pureza,
agora as luzes da cidade se acendem
e em todas as partes do coração,
dentro de mim, há um sentimento
de felicidade que se aproxima.
Às vezes sonhos tornam-se reais...
As flores do coração despertam
com milhões de cores,
e o céu resplandece
ao portão de maravilhas
mais um minuto na escuridão,
e muitas vozes,
talvez agora, talvez amanhã,
Vou acordar em um sonho.
Às vezes os sonhos tornam-se reais...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harel Skaat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: