Tradução gerada automaticamente

Hymne til kjærleiken
Morten Harket
Hino ao Amor
Hymne til kjærleiken
Se eu falar comOm eg taler med
línguas de homens e de anjos,mennesketunger og engletunger,
mas não tiver amor,men ikkje har kjærleik,
então sou como umdå er eg ein ljomande
metal que soa ou um sino que toca.malm eller ei klingande bjølle.
Se eu tiver o dom de profecia eOm eg har profetgåve og
conhecer todos os mistérioskjenner alle løyndomar
e tiver todo o conhecimento,og eig all kunnskap,
e se eu tiver toda a fé,og om eg har all tru,
para mover montanhas,så eg kan flytta fjell,
mas não tiver amor,men ikkje har kjærleik,
então não sou nada.då er eg ingen ting.
Se eu der tudo o que euOm eg gjev alt eg
tenho para alimentar os pobres,eig til mat for dei fattige,
sim, se eu me entregarja, om eg gjev meg sjølv
ao fogo,til å brennast,
mas não tiver amor,men ikkje har kjærleik,
isso não me serve de nada.då gagnar det meg ingen ting.
O amor é paciente,Kjærleiken er langmodig,
o amor é bondoso;kjærleiken er velviljug,
não é invejoso,han misunner ikkje,
não se vangloria,briskar seg ikkje,
não se enche de orgulho.blæs seg ikkje opp.
O amor não faz nada indecente,Kjærleiken gjer ikkje noko usømeleg,
não busca seus próprios interesses,han søkjer ikkje sitt eige,
não se irrita,harmast ikkje,
não guarda rancor.gøymer ikkje på det vonde.
Ele não se alegra com a injustiça,Han gleder seg ikkje ved urett,
mas se alegra com a verdade.men gleder seg ved sanninga.
Tudo suporta,Alt held han ut,
tudo crê,alt trur han,
tudo espera,alt vonar han,
tudo tolera.alt toler han.
O amor nunca acaba.Kjærleiken fell aldri bort.
Os dons proféticos vão acabar,Profetgåvene skal få ende,
as línguas vão cessar,tungene skal tagna,
e o conhecimento vai ter fim.og kunnskapen skal ta slutt.
Pois conhecemos em parteFor vi skjønar stykkevis
e profetizamos em parte.og talar profetisk stykkevis.
Mas quando vier o que é perfeito,Men når det fullkomne kjem,
o que é em parte,skal det som er stykkevis,
vai acabar.få ende.
Quando eu era criança,Då eg var barn,
falava como uma criança,tala eg som eit barn,
pensava como uma criança,tenkte eg som eit barn,
julgava como uma criança.dømde eg som eit barn.
Mas quando me tornei homem,Men då eg vart mann,
deixei para trás as coisas de criança.la eg av det barnslege.
Agora vemos como em um espelho,No ser vi som i ein spegel,
em enigma;i ei gåte;
mas então conhecerei plenamente,men då skal eg kjenna fullt ut,
assim como sou plenamente conhecido por Deus.liksom eg fullt ut er kjend av Gud.
Assim permanecem estes três:Så vert dei verande desse tre:
fé, esperança e amor.tru, von og kjærleik.
E o maior deles é o amor.Og størst av dei er kjærleiken.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morten Harket e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: