Transliteração e tradução geradas automaticamente

Pool
Hata Motohiro
Piscina
Pool
A luz se espalha como se quisesse tocar o fundo da água
ひざしはみずのそこまでおれまがるようにしてとどいた
Hizashi wa mizu no soko made oremagaru you ni shite todoita
Como se tivesse algo que eu procurasse lá embaixo
そこにまるでさがしていたものがあったかのようにね
Soko ni marude sagashite ita mono ga atta ka no you ni ne
O som da água azul me faz ver o mundo
みずいろのフィルターおとおしてぼくはせかいをみていた
Mizuiro no firutaa otooshite boku wa sekai wo mite ita
A tristeza que se repete à frente do meu olhar trêmulo
ゆらぐしせんのずっとさきにくりかえされるかなしみも
Yuragu shisen no zutto saki ni kurikaesareru kanashimi mo
A radiante brisa do verão passa suavemente
まばゆいなつのかぜはおだやかにすぎてく
Mabayui natsu no kaze wa odayaka ni sugiteku
Enquanto deixo a dor flutuar nas ondas suaves
やわらかななみにたゆたういたみをおきざりにしながら
Yawaraka na nami ni tayutau itami wo okizari ni shinagara
Crianças que parecem se divertir, a piscina de luz as envolve
たのしそうにわらうこどもたちひかりのプールがつつみこむ
Tanoshi sou ni warau kodomo-tachi hikari no puuru ga tsutsumi komu
Eu apenas observava, flutuando na estação
ぼくはきせつにうかんだままでただただそれをながめていた
Boku wa kisetsu ni ukanda mama de tadatada sore wo nagamete ita
O tempo passa rápido e do outro lado há um silêncio
はしゃぎすぎるじかんとそのむこうがわにあるしずけさ
Hashagi sugiru jikan to sono mukou gawa ni aru shizukesa
Parece que ouvi sua voz entre o sonho e a realidade
ゆめとげんじつのはざまであなたのこえがきこえたきがした
Yume to genjitsu no hazama de anata no koe ga kikoeta ki ga shita
Em algum momento do radiante verão, o tempo vai se esgotar
まばゆいなつのごごにいつかくちてくとき
Mabayui natsu no gogo ni itsuka kuchiteku toki
Como não é eterno, esse instante se torna precioso
えいえんなんてないだからこのしゅんかんがいとしくおもえるんだ
Eien nantenai dakara kono shunkan ga itoshiku omoeru'n da
Nossas mãos se tocam, mergulhamos juntos na piscina de luz
てとてがふれてふたりがおをみあわせたひかりのプールにしずみこむ
Te to te ga furete futari gao wo miawaseta hikari no puuru ni shizumi komu
Com certeza, o que desejávamos era essa rotina tão comum
きっとぼくらがつかみたかったものはこんなありふれたにちじょうなんだ
Kitto bokura ga tsukami takatta mono wa konna arifureta nichijou nanda
Crianças que parecem se divertir, a piscina aqui as envolve
たのしそうにわらうこどもたちこうのプールがつつみこむ
Tanoshi sou ni warau kodomo-tachi kou no puuru ga tsutsumi komu
Eu te abracei forte, para nunca te soltar
ぼくはあなたをはなさないように強く強くだきしめた
Boku wa anata wo hanasanai you ni tsuyoku tsuyoku dakishimeta
Para nunca te soltar.
強く強くだきしめた
Tsuyoku tsuyoku dakishimeta



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hata Motohiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: