Transliteração gerada automaticamente

ローリンガール (Rolling Girl)
Hatsune Miku
Garota Que Rola
ローリンガール (Rolling Girl)
A garota que rola está sempre
ロンリーガールはいつまでも
ronrī gāru wa itsumade mo
Olhando um sonho inalcançável
届かない夢見て
todokanai yume mite
Dentro de sua cabeça ocupada
騒ぐ頭の中を
sawagu atama no naka wo
Ela se corrói, ela se corrói
書き回して、書き回して
kaki mawashite, kaki mawashite
Ela murmura para si mesma: Tudo bem
問題ないとつぶやいて
mondai nai to tsubuyaite
Suas palavras foram perdidas?
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta
Um fracasso, um fracasso
も失敗、も失敗
mo shippai, mo shippai
Continue procurando os erros e tudo se repetirá
間違い探しに追わればまた回るの
machigai sagashi ni owareba mata mawaru no
Mais uma vez, mais uma vez
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai
Hoje eu também rolarei
私は今日も転がろますと
watashi wa kyō mo korogarimasu to
A garota diz, a garota diz
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
E suas palavras vão ganhando significado
言葉に意味を奏でながら
kotoba ni imi wo kanadenagara
Mais uma vez
もいいかい
mo ii kai
Já é o suficiente?
まだですよ
mada desu yo
Ainda não, ainda não, ainda não dá pra ver o fim
まだまだ先は見えないので
mada mada saki wa mienai node
Parando de respirar agora!
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima
A forma que a garota que rola costumava ter
ロンリイ ガアルのなれの果て
ronrī gāru no nare no hate
Não alcançara a cor do outro lado
届かない向こうの色
todokanai mukō no iro
As vozes estão se sobrepondo
重なる声と声を
kasanaru koe to koe wo
Misturando-se, misturando-se
混ぜ合わせて、混ぜ合わせて
mazeawase te, mazeawase te
O murmuro de que estava tudo bem
問題ないとつぶやいた
mondai nai to tsubuyaita
Se tornou um conjunto de palavras perdidas
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta
O que quer que aconteça, tudo bem
どうなったていいだってさ
dō natta te ii datte sa
A colina me convida para rolar mais uma vez
間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道
machigai datte okoshichao to sasou sakamichi
Ah, mais uma vez, mais uma vez
ああ、も一回、も一回
ā, mo ikkai, mo ikkai
Eu vou rolar de qualquer forma
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to
A garota diz, a garota diz
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
Enquanto eu vou sobrepondo palavras negativas
無口に意味を重ねながら
mukuchi ni imi wo kasanenagara
Mais uma vez
もいいかい
mo ii kai
Mais um pouco
も少し
mo sukoshi
Só mais um pouco e poderei ver
もすぐ何か見えるだろうと
mo sugu nanika mieru darou to
Parando de respirar agora!
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima
Mais uma vez, mais uma vez
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai
Eu vou rolar de qualquer forma
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to
A garota diz, a garota diz
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
Enquanto seu sorriso contagia as suas palavras
言葉に笑みを奏でながら
kotoba ni emi wo kanadenagara
Mais uma vez
もいいかい
mo ii kai
Já está bom
もいいよ
mo ii yo
Logo, logo você vai se cansar, não é?
そろそろ君も疲れたろうね
sorosoro kimi mo tsukareta rō ne
Acabando de respirar agora!
息をやめる今!
i ki wo yameru ima!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: