Transliteração e tradução geradas automaticamente

Coppelia
Hatsune Miku
Coppelia
Coppelia
Na beira da rua, o caminho reflete na janela de acrílico
街外れ アクリル窓に映る道の上
machihazure akuriru mado ni utsuru michi no ue
Um sonho vestido com um vestido apertado estava chorando
窮屈な ドレスを着てる夢が泣いていた
kyuukutsu na doresu wo kiteru yume ga naite ita
Só do lado direito sinto um frio danado
右側だけに やけに寒さを感じ
migigawa dake ni yake ni samusa wo kanji
Mesmo fazendo graça, meus ombros tremem sem parar
おどけたフリしても 震える肩は止まらなくて
odoketa furi shitemo furueru kata wa tomaranakute
A mentira que me deixou furioso
カッとなった嘘も
ka tto natta uso mo
E a boca que parece saber de tudo
知ったような口も
shitta you na kuchi mo
Não combinam de jeito nenhum
似合う事无く
niau koto naku
E eu carrego isso
抱え
kakae
Ah, entendi, é isso, sozinho
そっか、そう, とひとり
sokka, sou, to hitori
Mastigando e dançando, rindo à toa
噛み缔めて踊る 笑いながら
kamishimete odoru warai nagara
A cor do meu cabelo desbotado é branca
渗んだ髪の色は 白くて
nijinda kami no iro wa shirokute
E meus olhos cansados estão vendo a escuridão
轧んだ瞳のふたつが 闇を見てる
kizanda hitomi no futatsu ga yami wo miteru
Logo, da solidão que não me acostumo
やがて慣れぬ寂しさから
yagate narenu sabishisa kara
A verdade que chega rápido demais
限りなく速い事実に
kagirinaku hayai jijitsu ni
Uma voz seca vai se fazer ouvir
枯れた声が届くでしょう
kareta koe ga todoku deshou
Isso é a eternidade e isso é uma ilusão
それは永远と それが幻影と
sore wa eien to sore ga gen'ei to
Eu enfiei areia no coração que foi rasgado
引き裂いた 心に砂を诘め込んだけれど
hikisaita kokoro ni suna wo tsume komondekeredo
Mas só sinto isso me preenchendo, sem me conectar
満たされる それしか感じられず、繋がらず
mitasareru sore shika kanjirarazu, tsunagarazu
As estações mudam quantas vezes quiserem
季节は何度 都合のように変わり
kisetsu wa nando tsugou no you ni kawari
E mesmo assim, continuo trancada naquela paisagem
それなのに私は あの景色から閉じたままで
sore nanoni watashi wa ano keshiki kara toji ta mama de
Os gestos e formas agora estão quebrados
仕草も形も今 壊れて
shigusa mo katachi mo ima kowarete
E meu coração, sem fim, o tempo escorre
心もキリなく月日は 流れ落ちる
kokoro mo kiri naku tsukihi wa nagareochiru
Mesmo promessas que parecem normais
当たり前の約束でも
atarimae no yakusoku demo
O tempo recusa no meio do vento
風の中で時が拒み
kaze no naka de toki ga kobami
Deixando marcas que não se realizam
叶えられず跡が残る
kanaerarezu ato ga nokoru
Com impulsos desajeitados e anseios estourados
雑な衝動と 爆ぜた憧憬に
zatsu na shoudou to hazeta doukei ni
Achando que estou apaixonada
恋をしてるつもりだけで
koi wo shiteru tsumori dake de
Mas não consigo distinguir de uma peça de teatro
ただの劇と区別付かず
tada no geki to kubetsu tsukazu
Ei, eu sou só uma Coppelia, né?
ねえ、私はただのコッペリアね
nee, watashi wa tada no kopperia ne
A mentira que me deixou furioso
カッとなった嘘も
ka tto natta uso mo
E a boca que parece saber de tudo
知ったような口も
shitta you na kuchi mo
Não combinam de jeito nenhum
似合う事無く
niau koto naku
E eu carrego isso
抱え
kakae
"Ah, entendi, é isso", sozinha
「そっか、そう」とひとり
sokka, sou to hitori
Mastigando e dançando, rindo à toa
噛み締めて踊る 笑いながら
kamishimete odoru warai nagara
A cor do meu cabelo desbotado é branca
滲んだ髪の色は 白くて
nijinda kami no iro wa shirokute
E meus olhos cansados estão vendo a escuridão
軋んだ瞳のふたつが 闇を見てる
kizanda hitomi no futatsu ga yami wo miteru
Já não sinto nem dor mais
もはや既に痛みすらも
mohaya sude ni itami sura mo
Vivendo em um lugar que já passou
通り越した場所に生きて
toori koshita basho ni ikite
No final, como um palhaço, eu digo
最後、道化らしく告げる
saigo, douke rashiku tsugeru
Isso é a eternidade e isso é uma ilusão
それは永遠と それが幻影と
sore wa eien to sore ga gen'ei to




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: