Transliteração e tradução geradas automaticamente

אַחֲרֵי הַחַגִים (Acharei HaChagim)
Ofra Haza
Depois das Festas
אַחֲרֵי הַחַגִים (Acharei HaChagim)
O VERÃO
הַקַּיִץ
haqayitz
Chegou ao fim
בָּא אֶל קִצּוֹ
ba el qitsó
Essa já é a sua terra
זוֹ כְּבָר אַרְצוֹ
zo kevar artzó
Do homem do outono
שֶׁל אִישׁ הַסְּתָו
shel ish has'tav
A NOITE
הָעֶרֶב
ha'erev
Leve e fria
קַל וְקָרִיר
qal veqarir
Senta e lembra
שֵׁב וּמַזְכִּיר
sheb u'mazkir
A gente agora
לָנוּ עַכְשָׁו
lanu akh'shav
Ainda há entre as árvores
עוֹד יֵשׁ בֵּין עֵצִים
'od yesh bein etzim
Uma casa protegida
בַּיִת מוּגָן
bayit mugan
Depois das festas
אַחֲרֵי הַחַגִים
akharé ha'khagim
Vamos arrancar os espinhos
נְנַכֵּשׁ אֶת הַקּוֹצִים
nenakhes et haqotsim
E plantar flores no jardim
וְנִשְׁתֹּל פְּרָחִים בַּגַּן
ve'nishtol perakhim ba'gan
Ainda há uma oração
יֵשׁ עוֹד תְּפִלַּת
yesh od tefilat
Um coração silencioso
לֵב חֲרִישִׁית
lev kharishit
Depois das festas
אַחֲרֵי הַחַגִים
akharé ha'khagim
Vamos corrigir os erros
נְתַקֵּן אֶת הַמִּשְׁגִּים
netaqen et ha'mishgim
E recomeçar do zero
וְנַתְחִיל מִבְּרֵאשִׁית
ve'natkhil mib'reshit
ESPERA POR MIM
חַכֵּה לִי
khake li
Não fique em silêncio
אַל תִּשְׁתַּתֵּק
al tish'takek
Não desconecte
אֶל תְּנַתֵּק
el t'nateq
Os laços
אֶת הַקְּשָׁרִים
et ha'k'sharim
SORRIA PRA MIM (SORRIA)
חִיֵּךְ לִי (חַיְּיכִי)
khiyekh li (khayikhi)
Não se canse (não se canse)
אַל תִּתְעַיֵּף (אֶל תִּתְעַיְּפִי)
al tit'ayef (el tit'ayefi)
Por favor, não queime (não queime)
אֶל נָא תִּשְׂרֹף (אֶל תִּשְׂרְפִי)
el na tishrof (el tish'rifi)
As pontes
אֶת הַגְּשָׁרִים
et ha'gesharim
Ainda há entre as árvores
עוֹד יֵשׁ בֵּין עֵצִים
'od yesh bein etzim
Uma casa protegida
בַּיִת מוּגָן
bayit mugan
Depois das festas
אַחֲרֵי הַחַגִים
akharé ha'khagim
Vamos arrancar os espinhos
נְנַכֵּשׁ אֶת הַקּוֹצִים
nenakhes et haqotsim
E plantar flores no jardim
וְנִשְׁתֹּל פְּרָחִים בַּגַּן
ve'nishtol perakhim ba'gan
Ainda há uma oração
יֵשׁ עוֹד תְּפִלַּת
yesh od tefilat
Um coração silencioso
לֵב חֲרִישִׁית
lev kharishit
Depois das festas
אַחֲרֵי הַחַגִים
akharé ha'khagim
Vamos corrigir os erros
נְתַקֵּן אֶת הַמִּשְׁגִּים
netaqen et ha'mishgim
E recomeçar do zero
וְנַתְחִיל מִבְּרֵאשִׁית
ve'natkhil mib'reshit
O VERÃO
הַקַּיִץ
haqayitz
Chegou ao fim
בָּא אֶל קִצּוֹ
ba el qitsó
Essa já é a sua terra
זוֹ כְּבָר אַרְצוֹ
zo kevar artzó
Do homem do outono
שֶׁל אִישׁ הַסְּתָו
shel ish has'tav



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ofra Haza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: