Transliteração e tradução geradas automaticamente

יש לי גן (yesh li gan)
Ofra Haza
Eu Tenho um Jardim
יש לי גן (yesh li gan)
Eu tenho um jardim e um poço eu tenho
יש לי גן ובאר יש לי
yesh li gan u-be'er yesh li
E sobre o poço, um balde pendurado
ועלי בארי תלוי דלי
ve-alay be'ari talui dali
Todo sábado vem meu querido
מדי שבת בא מחמדי
me'dei shabbat ba me'hamdi
Água limpa jorra do fundo
מים זכים ישת מכדי
mayim zakhim yasht mikhdei
Todo sábado vem meu querido
מדי שבת בא מחמדי
me'dei shabbat ba me'hamdi
Água limpa jorra do fundo
מים זכים ישת מכדי
mayim zakhim yasht mikhdei
O mundo todo dorme, shhh
כל העולם ישן, הס
kol ha-olam yashen, has
Uma maçã e uma pera
נם תפוח ואגס
nam tapu'ach ve-ages
Minha mãe dorme, meu pai adormece
אימי נמה, נרדם אבי
imi nama, nirdam avi
Só eu e meu coração acordados
ערים רק אני ולבבי
arim rak ani u-lebi
Minha mãe dorme, meu pai adormece
אימי נמה, נרדם אבי
imi nama, nirdam avi
Só eu e meu coração acordados
ערים רק אני ולבבי
arim rak ani u-lebi
E o balde, meu amor, brilha
והדלי כלבבי ער
ve-ha-dali kelevavi ar
Gotejando ouro na boca do poço
נוטף פז אל פי הבאר
notef paz el pi ha-be'er
Gotejando ouro e gotejando cristal
נוטף פז ונוטף בדולח
notef paz ve-notef be-dulach
Meu tio vem, meu tio vem
דודי הולך, דודי הולך
dudi holech, dudi holech
Gotejando ouro e gotejando cristal
נוטף פז ונוטף בדולח
notef paz ve-notef be-dulach
Meu tio vem, meu tio vem
דודי הולך, דודי הולך
dudi holech, dudi holech
Shhh, no jardim a paisagem se agita
הס, בגן נזדעזע נוף
has, ba-gan nizda'azea nof
Meu tio vem com um pássaro de penas
דודי בא עם פרכס עוף
dudi ba im perches of
Meu tio, meu tio, meu querido
דודי, דודי, חוש מחמדי
dudi, dudi, chush me'hamdi
Não há ninguém no quintal além de mim
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
Meu tio, meu tio, meu querido
דודי, דודי, חוש מחמדי
dudi, dudi, chush me'hamdi
Não há ninguém no quintal além de mim
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
Não há ninguém no quintal além de mim
אין בחצר איש מלבדי
ein ba-chatzer ish milvadi
Eu tenho um jardim (eu tenho um jardim)
יש לי גן (יש לי גן)
yesh li gan (yesh li gan)
E um poço (e um poço)
ובאר (ובאר)
u-be'er (u-be'er)
Eu tenho
יש לי
yesh li



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ofra Haza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: