Transliteração e tradução geradas automaticamente

כמו ציפור (kmo tzipor)
Ofra Haza
Como um Pássaro
כמו ציפור (kmo tzipor)
Como um pássaro nasceu pra liberdade
כמו ציפור נולדה לחופש
kmo tzipor nolda lechofesh
Vou abrir minhas asas pra um descanso
אפרוש כנפיי לי אל הנופש
efrosh knafay li el hanofesh
Pois minhas esperanças voltaram a aninhar
כי תקוותיי בי שבו לקנן
ki tikvotay bi shavu lekanan
Vou esquecer dias sem sossego
אשכח ימים ללא מרגוע
ashkach yamim lelo margoa
Vou encontrar a paz divina
אמצא מנוחה שלוות אלוה
emtsa menucha shalvat elohah
E minhas canções voltaram a tocar
וגם שירי חזרו להתנגן
vegam shiri chazru lehitnagen
Como um pássaro nasceu pra liberdade
כמו ציפור נולדה לחופש
kmo tzipor nolda lechofesh
Vou abrir minhas asas pra um descanso
אפרוש כנפיי לי אל הנופש
efrosh knafay li el hanofesh
Pois minhas esperanças voltaram a aninhar
כי תקוותיי בי שבו לקנן
ki tikvotay bi shavu lekanan
Vou esquecer dias sem sossego
אשכח ימים ללא מרגוע
ashkach yamim lelo margoa
Vou encontrar a paz divina
אמצא מנוחה שלוות אלוה
emtsa menucha shalvat elohah
E minhas canções voltaram a tocar
וגם שירי חזרו להתנגן
vegam shiri chazru lehitnagen
Entre meus amigos na varanda
בין ידידיי על המרפסת
bein yedidai al hamirpeset
Estou tão, tão animada
אני ממש ממש נרגשת
ani mamash mamash nirgashot
Também no meu coração sentirei a mudança
גם בליבי ארגיש את השינוי
gam bilibi argish et hashinui
Ontem eu estava como cega
אתמול הייתי כעיוורת
etmol hayiti ke'ivaret
Tão sozinha, tão diferente
כה בודדה כל כך אחרת
ke bodeida kol kach acheret
E surpreendeu como um sonho inesperado
ופתע כמו חלום בלתי צפוי
uf'ta kmo chalom bilti tzafui
Como um pássaro nasceu pra liberdade
כמו ציפור נולדה לחופש
kmo tzipor nolda lechofesh
Vou abrir minhas asas pra um descanso
אפרוש כנפיי לי אל הנופש
efrosh knafay li el hanofesh
Pois minhas esperanças voltaram a aninhar
כי תקוותיי בי שבו לקנן
ki tikvotay bi shavu lekanan
Vou esquecer dias sem sossego
אשכח ימים ללא מרגוע
ashkach yamim lelo margoa
Vou encontrar a paz divina
אמצא מנוחה שלוות אלוה
emtsa menucha shalvat elohah
E minhas canções voltaram a tocar
וגם שירי חזרו להתנגן
vegam shiri chazru lehitnagen
Vou continuar a cantar canções de amor
אמשיך לשיר שירי אוהבת
amshich leshir shiri ohevet
Com rimas de pensamentos preciosos
אחרוז מילים פניני מחשבת
achroz milim pininei machshevet
Vou sentir finalmente, oh, como é viver
ארגיש סוף סוף, הו, מה זה לחיות
argish sof sof, ho, ma ze lechayot
Lutei por dias, não desisti
ימים נלחמתי לא ויתרתי
yamim nilchamti lo viterati
Sobre minha desesperança finalmente venci
על יאושי סוף סוף גברתי
al ye'ushi sof sof gverti
Por isso estou entre as felizes
על כן אני בין המאושרות
al ken ani bein hameusharot
Como um pássaro nasceu pra liberdade
כמו ציפור נולדה לחופש
kmo tzipor nolda lechofesh
Vou abrir minhas asas pra um descanso
אפרוש כנפיי לי אל הנופש
efrosh knafay li el hanofesh
Pois minhas esperanças voltaram a aninhar
כי תקוותיי בי שבו לקנן
ki tikvotay bi shavu lekanan
Vou esquecer dias sem sossego
אשכח ימים ללא מרגוע
ashkach yamim lelo margoa
Vou encontrar a paz divina
אמצא מנוחה שלוות אלוה
emtsa menucha shalvat elohah
E minhas canções voltaram a tocar
וגם שירי חזרו להתנגן
vegam shiri chazru lehitnagen
Como um pássaro nasceu pra liberdade
כמו ציפור נולדה לחופש
kmo tzipor nolda lechofesh
Vou abrir minhas asas pra um descanso
אפרוש כנפיי לי אל הנופש
efrosh knafay li el hanofesh
Pois minhas esperanças voltaram a aninhar
כי תקוותיי בי שבו לקנן
ki tikvotay bi shavu lekanan
Vou esquecer dias sem sossego
אשכח ימים ללא מרגוע
ashkach yamim lelo margoa
Vou encontrar a paz divina
אמצא מנוחה שלוות אלוה
emtsa menucha shalvat elohah
E minhas canções voltaram a tocar
וגם שירי חזרו להתנגן
vegam shiri chazru lehitnagen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ofra Haza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: