Transliteração e tradução geradas automaticamente

שיר זמני לעשירים (shir zmani laashirim)
Ofra Haza
Canção Temporária para os Ricos
שיר זמני לעשירים (shir zmani laashirim)
Um mendigo tão pequeno, tão miserável
קבצן אחד כל כך מסכן קטן כזית, פסיק
kvatzein echad kol kakh misken katan kazayit, psik
Queria ser muito rico, queria e não conseguiu
רצה להיות עשיר מאד רצה ולא הספיק
ratza lihyot ashir meod ratza velo hispik
Perseguia, perseguia todos os dias
חיזר, חיזר כל הימים חיזר על הפתחים
chizer, chizer kol hayamim chizer al hapetachim
Até que decidiu pular do telhado e acabar com a vida
עד שהחליט מעל הגג לקפוץ מן החיים
ad shehechlit me'al hagag likfotz min hachayim
Ah-ê-ê
אה-יה-יה
ah-yeh-yeh
Ah-ê-ê, ê ê ê
אה-יה-יה, יה יה יה
ah-yeh-yeh, yeh yeh yeh
Sentou sozinho no topo de um prédio, quebrando sementes
ישב לבד על ראש מגדל פיצח לו גרעינים
yashev levad al rosh migdal pitze'ach lo gar'inim
As cascas jogava lá embaixo nas pessoas
את הקליפות היה זורק למטה על אנשים
et haklipot haya zorek lemata al anashim
Disseram pra ele descer, que era perigoso, mas ele só ignorou
אמרו לו רד שם מסוכן אך הוא רק בשלו
amru lo rad sham mesukan ach hu rak b'shalo
Então foram embora e ele ficou sozinho com seu desejo
אז הם הלכו והוא נשאר לבד עם רצונו
az hem halchu vehu nish'ar levad im retzono
Ah-ê-ê
אה-יה-יה
ah-yeh-yeh
Ah-ê-ê, ê ê ê
אה-יה-יה, יה יה יה
ah-yeh-yeh, yeh yeh yeh
De repente parou e começou a ter pena de si mesmo
פתאום הפסיק ועל עצמו התחיל קצת לרחם
pit'om hispik ve'al atzmo hitchil ktsat lirachem
Sozinho e triste no topo do prédio, um pobre coitado sem nome
בודד עצוב על ראש מגדל, קצן מסכן בלי שם
boded atzuv al rosh migdal, katzan misken bli shem
Mais algumas sementes e ele se jogaria
עוד כמה גרעינים יגמור ואת עצמו יזרוק
od kama gar'inim yigmor ve'et atzmo yazrok
Até que de repente ouviu uma voz chamando lá de baixo
עד שפתאום מלמטה קול קורא לו מרחוק
ad shepit'om melemata kol kore lo merachok
(Ei, amigo, tô com fome, continua jogando as cascas pra mim.)
(היי, חבר, אני רעב תמשיך לזרוק לי את הקליפות)
(hei, chaver, ani ra'ev tamshich lizrok li et haklipot)
O mendigo ouviu e desceu do telhado, envergonhado e constrangido
שמע קבצן ומן הגג ירד בוש ונכלם
shama kvatzein u'min hagag yarad bush ve'nichlam
Se existe um mundo onde um pode dormir sem cascas
אם יש עולם שבו אחד גם בלי קליפות נרדם
im yesh olam shebo echad gam bli klipot nirdam
Vou voltar feliz pra minha casa, rápido, rápido agora
אשוב שמח אל ביתי מהר, מהר מהר עכשיו
ashuv same'ach el beiti maher, maher maher achshav
Porque é bom ter um lugar só meu, longe de ilusões em vão
כי טוב מקום אחד שלי מדימיונות לשווא
ki tov makom echad sheli midimyonot leshav
Ah-ê-ê
אה-יה-יה
ah-yeh-yeh
Ah-ê-ê, ê ê ê
אה-יה-יה, יה יה יה
ah-yeh-yeh, yeh yeh yeh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ofra Haza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: