Tradução gerada automaticamente
La Parda Balcarce
Héctor Pedro Blomberg
A Parda Balcarce
La Parda Balcarce
(recitado)(recitado)
Vovó Dominga, rainha dos candombes,Abuelita Dominga, reina de los candombes,
me ensina a canção da parda Balcarce,enséñeme la copla de la parda Balcarce,
que o carnaval de Rosas esta noite se acaba,que el carnaval de Rosas esta noche se acaba,
e minha guitarra quer cantar como ninguém.y mi guitarra quiere cantarla como nadie.
(canto)(canto)
Foi a flor dos banguelas,Fue la flor de los banguelas,
no bairro do tambor,en el barrio del tambor,
mas ninguém a queriapero nadie la quería
como aquele moço cantor.como aquel mozo cantor.
Ela fechava a janelaCerraba ella la ventana
ao ouvir sua canção,al escuchar su canción,
porque Martina Balcarce,porque Martina Balcarce,
não tinha coração.no tenía corazón.
Por andar com unitáriosPor andar con unitarios
mandaram ele fuzilar,lo mandaron fusilar,
foi num carnaval de Rosasfue en un carnaval de Rosas
quando ela o viu passar.cuando ella lo vio pasar.
Morreu inválido entre quatroMurió inválido entre cuatro
negros do Restaurador,negros del Restaurador,
e só então soube Martinay recién supo Martina
que aquele moço era seu amor.que aquel mozo era su amor.
Quero dar um beijo a sós,Quiero darle un beso a solas,
disse ao chefe do quartel,dijo al jefe del cuartel,
e até que tocaram dianay hasta que tocaron diana
ficou sozinha com ele.estuvo sola con él.
Às dez da manhãA las diez de la mañana
fuzilaram o cantor,fusilaron al cantor,
negras e brancas choravamnegras y blancas lloraban
no Bairro do Tambor.en el Barrio del Tambor.
Pobre Martina BalcarcePobre Martina Balcarce
que linda estava depois,que linda estaba después,
ia rezar pelo mortoiba a rezar por el muerto
todas as segundas do mês.los lunes de cada mes.
Foi no carnaval seguinte,Fue en el carnaval siguiente,
no Bairro do Tambor,en el Barrio del Tambor,
nasceu um pardo de olhos claros,nació un pardo de ojos claros,
que era filho do cantor.que era el hijo del cantor.
(recitado)(recitado)
Vovó Dominga que tem cem anos,Abuelita Dominga que tiene cien años,
e tinha sido escrava do pai do meu pai,y había sido esclava del padre de mi padre,
no antigo pátio, atrás de São Francisco,en el antiguo patio, detrás de San Francisco,
que cantava essa canção de paixão e de sangue.que cantaba esa copla de pasión y de sangre.
E outro carnaval de Rosas,Y otro carnaval de Rosas,
besou com ânsia mortalbesó con ansia mortal
o filho do fuziladoal hijo del fusilado
e se enfiou em um punhal.y se ensartó en un puñal.
Quando morreu a MartinaCuando murió la Martina
ficou o filho de seu amor,quedó el hijo de su amor,
negras e brancas choravam,negras y blancas lloraban,
no Bairro do Tambor.en el Barrio del Tambor.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Héctor Pedro Blomberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: