Transliteração gerada automaticamente

Daybreak
Hello Sleepwalkers
Aurora
Daybreak
Não há lugar para eu desafogar
理由のない悲しみは
Riyuu no nai kanashimi wa
Esta minha mágoa sem sentido
ぶつける場所がない
Butsukeru basho ga nai
E então eles vem à nós
理由のない明日は
Riyuu no nai ashita wa
Dia sem sentido à dia sem sentido
理由のないまま訪れる
Riyuu no nai mama otozureru
Eu gostaria de deixar para outro momento
どこかに行きたいでも
Doko ka ni yukitai demo
Mas apenas se puder ficar onde estou
どこへも行けずに
Doko e mo yukezu ni
Meus dias começam com a Lua crescente
月と目覚めたら
Tsuki to mezametara
E terminam quando o Sol está suspenso
太陽と眠る生活
Taiyou to nemuru seikatsu
Sempre são as menores coisas
大きなプライドで
Ookina puraido de
Que me enchem com o maior orgulho
小さなことばかり
Chiisana koto bakari
Apenas quero tirar as palavras da minha boca
意味のない言葉は
Imi no nai kotoba wa
Antes que tenham algum significado
意味のないままにしたいだけ
Imi no nai mama ni shitai dake
Já pensei em desistir
もうやめにしようでも
Mou yame ni shiyou demo
Mas é a única coisa que não posso fazer
それさえできずに
Sore sae dekizu ni
Meus dias começam com a Lua crescente
月と目覚めたら
Tsuki to mezametara
E terminam quando o Sol está suspenso
太陽と眠る生活
Taiyou to nemuru seikatsu
Enquanto a esperança se torna em desespero
希望が絶望に変わるように
Kibou ga zetsubou ni kawaru you ni
Desespero deve dar caminho à esperança
絶望は希望になれるさ
Zetsubou wa kibou ni nareru sa
Com a imagem do mundo que morre na minha mente
そろそろ世界が終わるような
Sorosoro sekai ga owaru youna
Será fácil para eu pegar no sono hoje
想像で今夜も眠れるから
Souzou de kon'ya mo nemurerukara
Do céu ao leste brilha a luz cegante
東の空君が乗った
Higashi no sora kimi ga norotta
Do qual você grita obscenidades para
いまいましい光が差す
Imaimashii hikari ga sasu
Do céu ao oeste vem a voz
西の空誰かつぶやく
Nishi no sora dareka tsubuyaku
Daquele que deseja dias mais claros
明日は晴れますように
'Ashita wa haremasu you ni'
Não posso compreender a forma
書き殴ったイメージには
Kaki nagutta imeiji ni wa
Muito menos a cor do desenho que rabisquei
形も色もない
Katachi mo iro mo nai
Se fizer um círculo de ideais
理想を並べたら
Risou o narabetara
Não entenderá o que há além
並べた分だけわかる距離
Narabeta bun dake wakaru kyori
Eu abarrotei meus sonhos e esperanças
押し入れの奥まで
Oshiire no okumade
Detrás de meu armário lotado
しまい込んだ憧れ
Shimai konda akogare
Meus dias começam com a Lua crescente
月と目覚めたら
Tsuki to mezametara
E terminam quando o Sol está suspenso
太陽と眠る生活
Taiyou to nemuru seikatsu
Enquanto a esperança se torna em desespero
希望が絶望に変わるように
Kibou ga zetsubou ni kawaru you ni
Desespero deve dar caminho à esperança
絶望は希望になれるさ
Zetsubou wa kibou ni nareru sa
Com a imagem do mundo que morre na minha mente
そろそろ世界が終わるような
Sorosoro sekai ga owaru youna
Será fácil para eu pegar no sono hoje
想像で今夜も眠れるから
Souzou de kon'ya mo nemurerukara
Jovens garotos correm de toda parte
商店街を抜けて
Shouten gai o nukete
Para o shopping center local
少年たちは走る
Shounen tachi wa hashiru
Eles correm para onde querem
どこまで行けよ
Doko made yuke yo
Hesitação não é ouvida em seus passos
迷いのない靴音
Mayoi no nai kutsuoto
Para nós, todo amanhã,
僕たちの明日は
Bokutachi no ashita wa
É apenas mais uma esperança
人続きの希望
Hito tsudzuki no kibou
Eu me lembro como pensávamos
どこまでも行ける
Doko made mo yukeru
Que poderíamos ir à qualquer lugar
そう思っていたあの日
Sou omotte ita ano hi
Não há lugar para eu desafogar
理由のない悲しみは
Riyuu no nai kanashimi wa
Esta minha mágoa sem sentido
ぶつける場所がない
Butsukeru basho ga nai
E então eles vem à nós
理由のない明日は
Riyuu no nai ashita wa
Dia sem sentido à dia sem sentido
理由のないまま訪れる
Riyuu no nai mama otozureru
Aqui estou eu, cantando mais uma vez
まだ僕は歌っている
Mada boku wa utatte iru
Aqui está o mundo, girando mais uma vez
まだ世界は動いている
Mada sekai wa ugoite iru
Não há razão, um propósito maior
意味もなく理由もなく
Imi mo naku riyuu mo naku
Carrego comigo esse meu coração esburacado
欠けた心ひとつ持って行く
Kaketa kokoro hitotsu motteyuku
Estou preso à ele até o fim
振り落とされないように
Furiotosa renai you ni
Fora da janela aberta, a cidade muda de cor
開いた窓の外色づく街
Hiraita mado no soto irodzuku machi
Do céu ao leste brilha a luz cegante
東の空君が乗った
Higashi no sora kimi ga norotta
Do qual você grita obscenidades para
いまいましい光が差す
Ima imashii hikari ga sasu
Do céu ao oeste vem a voz
西の空誰かつぶやく
Nishi no sora dareka tsubuyaku
Daquele que deseja dias mais claros
明日は晴れますように
'Ashita wa haremasu you ni'
Pergunte o tempo de um homem que vê movimentos rapidíssimos
気づけば誰かが早めた時計
Kidzukeba darekaga hayameta tokei
E irá perguntar se a resposta é certa ou não
正しさも間違いも疑っている
Tadashi-sa mo machigai mo utagatte iru
Irei pesar isolação e empatia nas escalas
孤立と共感を天秤にかけて
Koritsu to kyoukan o tenbin ni kakete
E tentarei salvar alguma parte restante de mim
今日も自分を守っている
Kyou mo jibun o tamotte iru
Viver para sobreviver não é tão difícil afinal
簡単なことさ生き抜くことは
Kantan'na koto-sa ikinuku koto wa
Ao menos, não mais do que cavar uma veia de água seca
枯れた隅焼きを掘り当てるくらい
Kareta sumiyaku o hori ateru kurai
Não importa quantas vezes repetimos
何度も何度も繰り返せば
Nandomonandomo kurikaeseba
Sempre é diferente
いつもと違った
Itsumo to chigatta
A manhã virá
朝が来る
Asa ga kuru
A manhã virá
朝が来る
Asa ga kuru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hello Sleepwalkers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: