
Juramento
Henrique Mendonça
Reflexão sobre legado e despedida em "Juramento"
Em "Juramento", Henrique Mendonça utiliza versos em norueguês antigo para criar uma atmosfera universal e atemporal, mesmo sendo um artista brasileiro. A escolha desse idioma remete à tradição nórdica dos "cantos de morte", rituais em que canções eram entoadas para guiar a alma na passagem para o além. O trecho “Kven skal synge meg / I daudsvevna meg” ("Quem irá cantar para mim / No meu leito de morte") destaca a preocupação do narrador com quem irá acompanhá-lo em sua jornada final, trazendo um tom solene e introspectivo à música.
A repetição dos versos “Eg songane søkte / Eg songane sende” ("Eu busquei as canções / Eu enviei as canções") funciona como uma metáfora para o desejo de deixar um legado, seja por meio da arte ou das próprias ações. O caminho descrito como “kalde så kalde” ("tão frios, tão frios") reforça a sensação de solidão e a inevitabilidade da morte, mas também sugere que o canto pode oferecer consolo ou continuidade. Dessa forma, "Juramento" propõe uma reflexão sobre a finitude da vida, a importância da memória e o papel da música como ponte entre a existência e o desconhecido.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Henrique Mendonça e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: