
church bells
Henry Morris
Desejo e memória entrelaçados em "church bells" de Henry Morris
Em "church bells", Henry Morris utiliza símbolos clássicos do amor romântico, como "church bells" (sinos de igreja) e "wedding rings" (alianças de casamento), para criar um contraste com desejos intensos e fantasias de natureza sexual, referidos como "dirty things" (coisas sujas). Essa justaposição revela o conflito entre o ideal do compromisso e a força do desejo, mostrando como o sagrado e o profano se misturam na experiência do narrador. O verso "I love you baby / Won't you tell me your name?" (Eu te amo, querida / Você não vai me dizer seu nome?) destaca o caráter fantasioso e distante da relação, sugerindo que o objeto de desejo pode ser apenas uma lembrança, uma paixão não realizada ou até mesmo uma idealização, já que o nome da pessoa não é conhecido.
A letra alterna entre lembranças sensoriais marcantes, como "The first time I kissed / You baby / I felt the earth move in my hands" (A primeira vez que te beijei, querida, senti a terra se mover nas minhas mãos), e a dor da ausência, expressa em "Now I wake up in the middle of the night / Your ghost in my arms / Tears in my eyes" (Agora eu acordo no meio da noite / Seu fantasma nos meus braços / Lágrimas nos meus olhos). Metáforas como "I was a lighthouse buried in sand" (Eu era um farol enterrado na areia) e "Your porcelain skin / Wrapped me up like a vine" (Sua pele de porcelana me envolveu como uma videira) reforçam o sentimento de isolamento e de ser consumido por uma paixão não correspondida. O trecho "Some call it make believe / But it's all real to me" (Alguns chamam de faz de conta / Mas para mim é tudo real) mostra como, para o narrador, a linha entre fantasia e realidade se apaga. No final, a confissão "Often true love just simply dies" (Muitas vezes o amor verdadeiro simplesmente morre) e a busca do "sailor" (marinheiro) por respostas indicam uma aceitação melancólica da transitoriedade do amor e do poder duradouro da fantasia sobre a memória e o desejo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Henry Morris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: