Tradução gerada automaticamente

Unser Land
Herbert Grönemeyer
Nosso país
Unser Land
No topo, dentro - eu não quero ir a outro ladoDrauf, drin – ich will nicht woanders hin
Novo, alemão - juntos a loja está funcionandoNeu, deutsch – gemeinsam der Laden läuft
Os olhos para o próximo homemDie Augen an für den Nebenmann
Longe, perto - hoje eu sou maravilhosoWeit, nah – heute geht's mir wunderbar
Sharp direita - eu estou me sentindo doente novamenteScharf rechts – sofort geht's mir wieder schlecht
Apenas planeje e tenha medoNur Plan und Angst
Feliz, que dança fora da linhaGlücklich, der aus der Reihe tanzt
Há muito a ser aquiEs ist allerhand hier zu sein
Um país tão bonito - em geralSo ein schönes Land – ganz allgemein
O verdadeiro truque está em detalhesDie wahre Tücke steckt im Detail
Perdemos-nos rapidamente na monotoniaWir verlieren uns schnell im Einerlei
Não estamos condenados a estar aquiWir sind nicht verdammt hier zu sein
Este é o nosso país, o seu e o meuDies ist unser Land, deins und meins
É uma área de várias camadasEs ist ein vielschichtiges Revier
Gostamos como outrosWir mögen es wie andere ihrs
Decência - quem gosta de estar no limiteAnstand – wer gehört schon gerne an den Rand
Pobre, rico - as tesouras rasgamArm, reich – die Schere auseinanderreißt
Seja alto ou baixo - a bênção é suspensaOb hoch, ob tief – der Segen hängt schief
Há muito a ser aquiEs ist allerhand hier zu sein
Um país tão bonito - em geralSo ein schönes Land – ganz allgemein
O verdadeiro truque está em detalhesDie wahre Tücke steckt im Detail
Perdemos-nos rapidamente na monotoniaWir verlieren uns schnell im Einerlei
Não estamos condenados a estar aquiWir sind nicht verdammt hier zu sein
Este é o nosso país, o seu e o meuDies ist unser Land, deins und meins
É uma área de várias camadasEs ist ein vielschichtiges Revier
Gostamos como outrosWir mögen es wie andere ihrs
Longo, largo - nos perdemos com indiferençaLang, breit – wir verliern uns in Gleichgültigkeit
Dull, flat - nós preparamos todos os arranhões suavementeStumpf, platt – wir bügeln alle Kratzer glatt
Preto, vermelho - estimulante como pão crocanteSchwarz, rot – stimulierend wie Knäckebrot
Há muito a ser aquiEs ist allerhand hier zu sein
Um país tão bonito - em geralSo ein schönes Land – ganz allgemein
O verdadeiro truque está em detalhesDie wahre Tücke steckt im Detail
Perdemos-nos rapidamente na monotoniaWir verlieren uns schnell im Einerlei
Não estamos condenados a estar aquiWir sind nicht verdammt hier zu sein
Este é o nosso país, o seu e o meuDies ist unser Land, deins und meins
Esta é uma área de várias camadasDies ist ein vielschichtiges Revier
Gostamos como outrosWir mögen es wie andere ihrs
Também é fácil estar aquiEs ist auch schon leicht hier zu sein
Apesar da paz, alegria, complacênciaTrotz Friede, Freude, Selbstzufriedenheit
Ele permanece amor à segunda vistaEs bleibt Liebe auf den zweiten Blick
Avançar, olhar para trás tambémAuf nach vorn, schau auch zurück



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herbert Grönemeyer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: