Tradução gerada automaticamente
Amayur gaztelu beltza
Herrikoiak
Castelo Negro de Amayur
Amayur gaztelu beltza
Castelo negro de AmayurAmayur gaztelu beltz ori
- cem guerreiros muito aflitos --berreun gudari oso sumin-
te observam, nobres cavaleiroszaintzen zaituben zaldun onak
fizeram um juramento de Naparra.Naparra-aldez egin dabe zin.
Quantos jovens de cabelo vermelhoIzkillu gorriz zenbat gazte
com medo, na montanha alta.bildur-bako menditar lerden.
E aquele, o senhor Yatsu,Eta horreik, Yatsu jaun horreik,
é o nosso cavaleiro de Jabier.Jabier'eko zaldun gure.
Uma bandeira - com corrente e lírio -Ikurrin bat -kate ta lili-
na torre alta está bem aberta.torre goitijan zabal dago.
Não há filho que a vendaBera salduko daun semerik
nesta montanha, não vai rolar.mendi honetan ezta jayo.
Aquele guardião da porta de AmayurAmayur'ko ate-zain horrek
com a muralha vai se erguer.zidar-turutaz oyu egik.
Quantos inimigos no vale de Baztan,Baztan ibarran zenbat etsai,
sem estranhos, não há montanha!arrotz-gabe eztago mendirik!
Amayur está em apurosEtsiturik Amayur dauko
com o conde espanhol de Miranda.Miranda'ko konde Españarrak.
Aquele sim, com armaduras de ferro,Horreik bai burnizko janzkijak,
e espadas de maçã douradas!ta urrezko ezpata-sagarrak!
Ele vem com ele, sim, vem com ele,Berekin dator, bai berekin,
o filho daquele de Lerin.Lerin'go eto horren semia.
Os cães ruins vão devorar,Txakur txarrak jango al dabe,
cada cavaleiro da aldeia.herri-bako zaldun dongia.
Do alto começam a descer,Goiko aldetik hasten dira,
começam a descer com suas lanças.hasten dira subaga-otsez.
Quantos arcos nas muralhas,Horma-kontretan zenbat zurgu,
e flechas afiadas no ar!eta gezi zorrotzak airez!
Mas na torre está bem aberta,Baña torrean zabal dabil,
uma bandeira - com corrente e lírio -.ikurrin bat -kate ta lili-.
Quem poderá pisarNok zapaldu ete dagikez
os cem guerreiros todos juntos?berrehun gudari orok zoli?
O castelo negro de AmayurAmayur'ko gaztelu baltza
- quase caindo, a torre alta -.-iausi yatzuz torre goitijak-.
Mas, estrangeiro, não vai parar,Baña, arrotza, etzadi geldu,
todos são filhos de Napar.napar-seme dira guztijak.
Muralha vermelha, ponte ousada,Harresi gorri, zubi ausi,
- quão poucos são aqueles cavaleiros.-zein gitxi diran zaldun horreik.
Erijo, com seu jeito suaveErijo, samurño zakije
anda com dor pela pátria.aberri-min baitabiltz eureik.
Aquele conde malvado de MirandaMiranda'ko konde gaizto horrek
já atacou as muralhas.jo egixuz zidar-turutak.
Uma bandeira - com corrente e lírio -Ikurrin bat -kate ta lili-
não vai acariciar as feridas.eztau laztanduko axeak.
Cem guerreiros muito aflitosBerrehun gudari oso sumin
estão mortos no castelo.gaztelu-pian dagoz illik.
Desde então, o bom - quanta lama -,Ordutik ona -zenbat laño-,
não há pátria em Naparra.Naparruan ezta aberririk.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: