Tradução gerada automaticamente
Loriak
Herrikoiak
Loriak
Loriak
Loriak, como a chuva que caiLoriak udan ihintza bezela
Eu amo uma jovem, tão bela,maite det dama gazte bat,
Por mais que eu queira muito elahari hainbeste nahi diodanik
Não há outra no mundo, não;ez da munduan beste bat;
Se por acaso ela passarinoiz edo behin pasatzen badet
Sem eu ver uma semana,ikusi gabe aste bat,
Meu coração se parte em milbihotz guztira banatutzen zait
Por causa de uma coisa tão triste.halako gauza triste bat.
Menina jovem, incomparável,Neskatxa gazte, paregabea,
Rosa de abril,apirileko arrosa,
Brilhante como uma estrela,izarra bezin dizdizaria,
Alegre como um passarinho;txoria bezin airosa;
Agora, mais do que nunca,oraintxen baino gusto gehiago
Eu não poderia aproveitar;nik ezin nezakeen goza;
Te vejo e fico feliz,zorionian ikusten zaitut,
Meu coração, que alegria!nere bihotzak, hau poza!
Você não me dá um pouco de esperançaEz al didazu antzik ematen
De que eu sou o que você quer,nik zaitudala nahiago,
Ai, marinheiro na noite escura,ai, marinelak gau ilunean
Mais do que uma estrela?izarra baino gehiago?
Por estar ao meu ladoNere ondoan zauzkadalako
Estou completamente encantado;pozez zoraturik nago;
Te ver me alegra,zu ikusteak alegratu nau,
Eu estava triste antes.triste nengoen lehenago.
Eu sei que muitos te desejamNik hainbat inork nahi dizunikan
Mas não se engane,arren ez zazula uste,
Meus olhos sempre te desejamnere begiak beren aurrean
Na frente deles;beti desio zaituzte;
Sem ver o soleguzkirikan ikusi gabe
O passarinho fica triste,txoria egoten da triste,
Nada me alegrani ez nau ezerk alegratutzen
Como te ver tanto.zu ikusteak hainbeste.
Rosto bonito, corpo perfeitoAurpegi fina, gorputza berriz
Não há o que dizer,ez dago esanikan,
Até na conversa, uma graçahizketan ere grazi ederra
Nada de ruim em você;ezer ez duzu txarrikan;
O mundo todo admiradomundu guztia miratuta ere
Por uma dama como você,zu bezelako damikan,
Pode até ser que exista,agian izan liteke baina
Mas não acredito que seja.ez dut sinisten denikan.
Meu pensamento constanteNere betiko pentsamendua
É meu consolo,nere kontsolagarria,
Sem você não consigo viver,zu gabetanik ezin bizi naiz,
Te digo a verdade;esaten dizut egia;
Se você fosse a árvore ezu bazinake arbola eta
Eu fosse o passarinho,ni baldin banintz txoria,
Eu te faria uma casa aquinik zu zinakeen arbola hartantxe
E viveria em você.egingo nuke kabia.
No amor, meu coraçãoAmodiokan nere bihotza
Te pertence,zureganuntza darama,
Por toda a cidade, a famaherri guztian zeren daukazun
Da jovem maravilhosa que você é;neskatx bikainaren fama;
Não desejo outra sorte neste mundo,beste fortunik mundu honetan
Dama:ez dut desiatzen, dama:
Que uma criança nos tenhahaur batek berak izan gaitzala
Eu como pai e você como mãe.ni aita eta zu ama.
Quem sente falta, para conseguirFalta duenak logratutzeko
Falar é muito bom,hitz egitea txit on du,
E eu também tentei, maseta nik ere saiatu bihaut
Será que podemos consertar?ote gitezken konpondu;
Hoje estou mais atrevidogaur nagon bezain atrebitua
Do que nunca estive,sekulan ez naiz egondu,
Por isso, te pergunto de uma vezhargatik golpez galdetzen dizut
Se você quer se casar comigo.nerekin nahizun ezkondu.
O casamento deve serEzkondutzeak izan behar du
Uma coisa bem complicada!preziso gauza txarren bat!
É o que sempre me dizHala esaten ari zait beti
Um conselheiro meu;nere kontsejatzaile bat;
Por isso, o que ele dizhalaxen ere haren esanak
Deixa muito a desejar,oso utzirik alde bat,
Eu aceitaria com alegriaongi pozikan hartuko nuke
Uma mulher como você.zu bezelako andre bat.
Você também sabe bemZerorrek ere ongi dakizu
Que há muito tempo estouaspaldi hontan nagola
Sofrendo por você,zuregatikan penak sufritzen,
Mas como é difícil!baina ordea hau nola!
Por isso, não consigoHalaxen ere nigana ezin
Te amolecer de jeito nenhum,bigundu zaitut inola,
Eu sou a luz para você,ni zuretzako argizaia naiz,
Você é a sombra para mim.zu neretzako marmola.
Meu coração está derretendoNere bihotza urtzen dihoa
Não é mistério:es da ez da misterio:
O peso da dor aperta epenaren kargak estutu eta
Tira o suco da vida;zumua kendutzen dio;
Estou com os olhos dia e noitebegiak dauzkat gau eta egun
Fazendo duas lágrimas,eginikan bi errio,
Sempre chorandobeti negarra dariotela
Por causa de você.zu zerala medio.
Se por causa de você euZu zeralako medio baldin
Descer para o submundo,joaten banaiz lur azpira,
Depois, o arrependimento e as lágrimasgero damua eta malkuak
Serão em vão;alferrik izango dira;
Uma vez que eu vá, pela virtude delesbehin joanez gero hoien birtutez
Não poderei voltar,berriz ez niteke jira,
Antes que isso aconteçahori gertatu baino lehenago
Tenha compaixão de mim.zazu nitaz kupida.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: