Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.178

Xinaurria

Herrikoiak

Letra

Esquilo

Xinaurria

Primavera até o verão se vaiPrimadera hastetik uda azkenerat
Esquilo se esconde na beira do matoxinaurria txuhurra landa bazterrerat
Um passarinho vermelho voa para a árvoretxori papogorri bat arbol batetarat
Todo dia vinha cantando para alegraregun oroz jiten zen kantuz aritzerat
Fazendo rir o esquilo com suas trufasxinaurrari trufa-irri egiterat

O esquilo se levanta cedo para trabalharXinaurria lotzen da goizetik lanari
Lutando todos os dias com sua cargaegun guztietako duen guduari
Sem conseguir levantar, chora sem pararkarga ezin altxatuz nigarrez da ari
Os pássaros da sombra trazem risos e cançõestxoriak itzalpetik trufa eta irri
O esquilo tem algo a dizerxinaurriak derauko zerbait erran nahi

Isso é o que digo, passarinho, para a cidadeHauxe diat txoria. hiri erraiteko
Eu também preciso de você para me ouvirnik ere bi beharri hire aditzeko
Lá fora agora tem muitas coisas para juntarkanpoan baduk orain gauz anitz biltzeko
Dê-me um canto para comer no invernoeman zoko batean neguan jateko
Se eu me apegar ao trabalho, não vou me entristecer.lanari lotzen bahaiz ez zauk dolutuko.

Esquilo, com seu pescoço fino e feioXinaurria lepomehe itsusi txirtxila
Não vou me agarrar a você, estou em busca de nadaez nauk heldu higanat ni deuseren bila
No trabalho não é ágil, é um pouco lentolanean ez duk ari ihizi abila
Deixa, deixa, você também, esse trabalho, boboutzak, utzak hik ere lan hori, ergela
Todo ano chega igual em janeirourte oroz heldu duk berdin urtarrila

______________________________

Primavera até o verão se vai,Primadera hastetik uda azkenerat,
Esquilo se esconde na beira do mato,Xinaurria bazoan landa bazterrerat,
Um passarinho vermelho voa para a árvoreXori papo gorria arbola gainerat
Todo dia vinha cantando para alegrarEgun oroz juaiten zen kantuz aritzerat
E fazendo rir o esquilo com suas trufas.Eta xinaurriari trufa egiterat.

O esquilo se levanta cedo para trabalhar,Xinaurria goizian hasia lanari,
Lutando todos os dias com sua vontade;Egun guzietako duen gogoari;
Sem conseguir levantar, chora sem parar,Karga ezin altxatuz zen nigarrez ari,
Os pássaros da sombra trazem risos e canções,Xoriak itzalpetik kantu eta irri,
O esquilo tem algo a dizer.Xinaurriak derauko zerbeit erran nahi.

¬Passarinho, isso é o que digo para a cidade.¬Xoria, hitz hau diat hiri erraiteko.
¬Eu também preciso de você para me ouvir.¬Nik ere bi beharri hiri aditzeko.
¬Lá fora tem muitas coisas boas para juntar,¬Kanpuan baduk hainitz ontasun biltzeko,
Dê-me um canto para comer no inverno,Emak xoko batean neguan jateko,
Se eu começar a trabalhar, não vou me entristecer.Lanean hasten bahiz, ez zauk dolutuko.

Esquilo, com seu pescoço fino e feio,Xinaurri lepho mehe itsusi kiskila,
Não vou me agarrar a você, estou em busca de nada;Ez nitzauk hire ganat jiten deusen bilha;
No trabalho não é ágil, é um pouco lento,Lanian ez duk ari ihizi abila,
Deixa, deixa, você também, esse trabalho, bobo;Utzak, utzak, hik ere, lan hori, ergela;
Todo ano chega igual em julho.Berdin urthe guziez, jiten duk uztaila.

O inverno negro chegou com dezembro,Negu beltza heldu da abendoarekin,
Com paredes e neve, o vento frio,Horma eta elhurra haize hotzarekin,
O esquilo agora tem muitas coisas boas,Xinaurria orai da gauza frangorekin,
Come bem e bebe com seus amigos,Ongi jan et´edaten bere lagunekin,
O passarinho quer saber o que aconteceu.Xoria zer egin den nahi luke jakin.

O esquilo de manhã vai para fora,Xinaurria goizean badoa kanporat,
O passarinho também vai para o mesmo lugar:Xoria ere berdin usatu-lekhura:
¬Cante, cante agora aquela linda canção.¬Kanta zak, kanta orai kantu pollit hura.
¬De onde posso cantar ainda para dentro,¬Nundik kanta dezaket oraino barura,
Se não consigo entrar na sua casinha.Sarraraz nezak othoi hire etxolara.

¬Como o vento, como um sopro,¬Haizen bezalakoa, hoakit bixtatik,
O que você precisa da minha casinha?Zer behar othe duk hik ene etxolatik?
¬Dê-me pelo menos um pouco da sua liberdade.¬Emak aphur bat bederen hire askaritik.
Olho para a porta, não quero morrer de fome,Othoi begira nezak gosiak hiltzetik,
Não vou dizer mais nada de ruim.Gehiago ez diat erranen gaizkirik.

¬Essa conversa não me incomoda,¬Auherra hizalakotz ez nau urrikaltzen,
Olhe, olhe, agora o que o vento traz;Ikhusak, ikhus, orai zertaratu haizen;
Os ventos não trazem nada de bom,Jinkoak eman onez ez hiz baliatzen,
O conhecimento é o que se colhe no verão,Jakintzak negukoa udan dela biltzen,
Para crescer primeiro, é preciso aprender.Goratzekotz lehenik ikhasak aphaltzen.

O esquilo diz ao passarinhoXinaurriak ziona erran xoriari
Pode-se dizer isso para o mundo todo:Erran ahal daiteke mundu guziari:
Que é preguiçoso quem vive com fome e sede.Alferra dela usu gose´ta egarri.
Então vamos todos nos unir de coração ao trabalhoLot gaiten beraz denak bihotzez lanari
Para fazer o que é da terra e do céu.Lurreko´ta zeruko egitekoari.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção