Tradução gerada automaticamente
Sunday Rain
Hester Prynne
Chuva domingo
Sunday Rain
Minha coleção de cicatriz é a prova de que eu estive no inferno e viveu para contar a história
My scar collection is proof that I've been through hell and lived to tell about it
Então deixe a miséria derramar em cima de mim como foder chuva
So let the misery pour down on me like fucking rain
O dia que eu percebi que cada êxtase reside foi o dia em que minha trama suicídio dissolvido lentamente
The day I realized where every ecstasy lies was the day my suicide plot slowly dissolved
Qual é o ponto em que termina uma existência antes do tempo
What's the point in ending an existence before its time
Minha influência vai viver depois que eu morrer
My influence will live on after I die
Salve suas lágrimas para um dia em que você pode emprestar um rio para libertá-los
Save your tears for a day when you can lend a river to free them
Salve suas lágrimas para um dia melhor para afogar suas mágoas porra
Save your tears for a better day to drown your fucking sorrows
Passei inúmeras noites com nada mais do que o pensamento de suicídio
I've spent countless nights with nothing more than the thought of suicide
Há uma batalha dentro que eu não tenho certeza se vale a pena ganhar
There is a battle within that I'm not sure is worth winning
Mesmo que o inferno é iminente, cada pensamento é uma praga
Even if hell is imminent, every thought is a plague
Para todos que eu amo, só sei
To everyone I love, just know
Eu sempre quis muito mais
I've always wanted so much more
Eu adorava a chuva até que caiu todos os dias
I used to love the rain until it fell everyday
Eu adorava a chuva até que inundou tudo
I used to love the rain until it flooded everything
Salve suas lágrimas para um dia em que você pode emprestar um rio para libertá-los
Save your tears for a day when you can lend a river to free them
Salve suas lágrimas para um dia melhor para afogar suas mágoas porra
Save your tears for a better day to drown your fucking sorrows
Abençoe esta bagunça
Bless this mess
Tudo o que digo gira em torno desse maldito dor
Everything I say revolves around this fucking pain
Eu não posso decidir se vale a pena a porra do tempo, até mesmo para falar
I can't decide whether it's worth the fucking time, to even speak
Tudo o que digo gira em torno desta dor, eu não posso decidir ... vale a pena o tempo para falar
Everything I say revolves around this pain, I can't decide...is it worth the time to speak
Um dia eu percebi que cada ecstasy está
One day I realized where every ecstasy lies
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hester Prynne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: