Tradução gerada automaticamente

Song Of Good By
Hevlaska
Canção de Despedida
Song Of Good By
Ainda me lembro, daquela manhã de inverno…Still I remember, that morning of winter…
Lembro bem depois de um beijo suave…I remember well after a tender kiss…
Ainda me lembro… Corpos… ainda tenho... sonhos…still I remember… Bodies… still I have...dreams…
Mas me arrependo de partir… vendo sem você… sem terBut I repent myself to leave… seeing without you… without having
nós dois para acabar o tempo…we two for finishes time…
A morte ainda é só um bilhete perdido deThe death still is alone a gone ticket of
Um lugar ainda, para alguém sem vida…Prum place still, for somebody without life…
Pedras, faca isso não me fere mais…Rocks, dagger this does not wound me more…
Estou livre… estou de partida…I am free… I am of departure…
Cicatrizes, nem me lembro mais… a ferida que eu tenho…Scars, nor I remember more… the wound that I have…its souvenir
sua lembrança traz… Seus dedos no piano, tocando uma canção de despedida…brings… Its fingers in the piano, touching a good bye song…
Adeus meus sonhos, meus prantos, adeus… que Deus?Good bye my dreams, my prantos, good bye… that God?
A morte ainda é só um bilhete perdido deThe death still is alone a gone ticket of
Um lugar ainda, para alguém sem vida…Prum place still, for somebody without life…
Pedras, faca isso não me fere mais…Rocks, dagger this does not wound me more…
Estou livre… estou de partida…I am free… I am of departure…
Você não me deu escolha, você só teve uma possibilidade…You did not give choice to me, you only had a possibility…
Diz pra mim se ao meu sangue alivia…He says me if to my he leaves it blood alliviated…
Porque isso me trouxe tormento… trouxe o pecadoTherefore its brought me torment… brought me the sin
Exime os fantasmas que me atormentam…It exempts the ghosts torment, me…
exime meu doce fim… exime sem fim, sem tempo…it exempts my sweet end… exempts without end, without time…
Sentir seu corpo, suas mãos pálidas comigo frias… E não ouvir umTo feel its body, its pale hands with me cold… And not to hear a
suspiro leve ao menos… Essa dor do amor… Minha levou a flor,light sigh at least… That love pain… Mine it has taken flower,
meu lamento triste, meu grito de dor…my sad moan, my shout of pain…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hevlaska e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: