Tradução gerada automaticamente
Lifelight
Hideki Sakamoto
Lifelight
Lifelight
Cores tecem em uma torre de fogo
Colors weave into a spire of flame
Faíscas distantes chamam para um passado ainda sem nome
Distant sparks call to a past still unnamed
Suportar esta tocha contra o frio da noite
Bear this torch against the cold of the night
Procure sua alma e desperte a luz imortal
Search your soul and reawaken the undying light
Naquele dia, quando o céu caiu
On that day, when the sky fell away
Nosso mundo chegou ao fim
Our world came to an end
Aos nossos olhos, surgiu um sol escaldante no escuro
In our eyes, did a fading sun rise in the dark
Sombras brilhantes?
Glimmering shadows?
O silêncio cresce, nos espaços entre
Silence grows, in the spaces between
Estendendo-se além do tempo
Stretching out beyond time
Levantando-se, enquanto um coro de almas encontra uma voz
Rising up, as a chorus of souls find a voice
Flutuando pelo vazio
Flickering through the void
Essas pequenas faíscas se agarram à vida
These little sparks, cling on to life
Todos pegos na luta
Everyone caught in the struggle
E então as tempestades da mudança, eles atiçam as chamas
And then the storms of change, they fan the flames
Dispersando cinzas ao vento
Scattering ashes to the wind
Toda alma contém um sussurro de luz
Every soul contains a whisper of light
Brilhando fracamente à medida que diminui de visão
Gleaming faintly as it dwindles from sight
Nenhuma fuga, nenhum destino maior a ser feito
No escape, no greater fate to be made
No final, as correntes do tempo não vão quebrar
In the end, the chains of time will not break
Cores tecem em uma torre de fogo
Colors weave into a spire of flame
Faíscas distantes chamam para um passado ainda sem nome
Distant sparks call to a past still unnamed
Suportar esta tocha contra o frio da noite
Bear this torch against the cold of the night
Procure sua alma e desperte a luz imortal
Search your soul and reawaken the undying light
Como o destino gira um fio sem fim
As fate spins a thread without end
Nova vida atrai sua primeira respiração
New life draws its first breath
Desabrochando em um solo recuperado do passado
Blossoming in a soil reclaimed from the past
Onde o nosso futuro se mantém rápido
Where our future holds fast
Aqui onde estamos, mão apertada na mão
Here where we stand, hand clenched in hand
Todos pegos na luta
Everyone caught in the struggle
Este é o dia em que finalmente encontramos nosso caminho
This is the day we finally find our way
Entrando no nosso amanhã
Stepping into our tomorrow
Toda alma contém um sussurro de luz
Every soul contains a whisper of light
Crescendo mais alto como chama a unir
Growing louder as it calls to unite
De longe canta um coro de almas
From the distance sings a chorus of souls
Erguendo-se lentamente, mexendo o calor das brasas
Rising slowly, stirring heat from the coals
Cores tecem em uma torre de fogo
Colors weave into a spire of flame
Faíscas distantes chamam para um passado ainda sem nome
Distant sparks call to a past still unnamed
Suportar esta tocha contra o frio da noite
Bear this torch against the cold of the night
A luz irá guiá-lo, no seu caminho para a luta final!
Light will guide you, on your way to the ultimate fight!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hideki Sakamoto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: