Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.416
Letra

Olhos

Eyes

Ao olhar para a distância, olhos me observam
遠くを見てた瞳はうつむいて
Tooku wo miteta hitomi wa utsumuite

(Acalme-se.)
(Slow down.)
(Slow down.)

Perdendo a esperança
希望は薄れて
Kibou wa usete

Sem nenhuma súplica, coloco para fora todas as minhas queixas
無いものねだり弱音を吐き出し
Nai mono nedari yowane wo hakidashi

Temendo esta culpa
後ろめたさに怯えた
Ushirometasa ni obieta

(Sinta a dor.)
(Feel the pain.)
(Feel the pain.)

(Eu tinha medo.)
(I was afraid.)
(I was afraid.)

Você me machucava cada vez que me sacudia
震えては傷つけたいつでも
Furuete wa kizutsuketa itsudemo

(Preciso da dor.
(I need the pain
(I need the pain

Agora é a hora de mudar.)
Now is the time to change.)
Now is the time to change.)

Se os dias passarem desta maneira,
このまま過ぎてゆく日々
Kono mama sugite yuku hibi

(Não mais.)
(No more.)
(No more.)

Isto jamais terminará.
このままじゃ終われない
Kono mama ja owarenai

(Nunca mais.)
(Any more.)
(Any more.)

No fundo dos seus olhos,
君の瞳の奥で今も
Kimi no hitomi no oku de ima mo

(Não olhe para trás.)
(Don't look back.)
(Don't look back.)

Você ainda continua gritando.
叫び続けてるもの
Sakebi tsuzuketeru mono

(Não mais.)
(No more.)
(No more.)

Você ainda não notou aqueles olhos que te observam?
まだ気づかないふりして目を伏せ歩く
Mada kizukanai furishite me wo fuse aruku?

(Nunca mais.)
(Any more.)
(Any more.)

Não preciso deste lugar coberto de feridas do passado
過去の傷に狙う余地はいらない
Kako no kizu ni hitaru yochi wa iranai

Esses olhos repletos de desejos ávidos
多くを望み上へた瞳は
Ooku wo nozomi ue hateta hitomi wa

(Como a luz do dia, assim será a escuridão.)
(Like the daylight will be the darkness.)
(Like the daylight will be the darkness.)

Querem um inimigo
敵を欲しがる
Teki wo hoshigaru

Não consigo ver nada no âmago dos meus sentimentos
感傷に溺れ何も見えなくて
Kanshou ni obore nanimo mienakute

E as lágrimas não irão chegar até o meu coração
涙心まで届かない
Namida kokoro made todokanai

(Não posso ver mais.)
(I can't see more.)
(I can't see more.)

E sua voz tampouco chegará
いつかのそのあなたの声さえも
Itsuka no sono anata no koe sae mo

(Não posso ouvir mais.
(I can't hear more
(I can't hear more

Agora é a hora de mudar.)
Now is the time to change.)
Now is the time to change.)

Percebi que
気付いた
Kizuita

A esperança e a dor caminham sempre juntas
希望はいつも痛みと共にあって
Kibou wa itsumo itami to tomo ni atte

(Não mais. Nunca mais.)
(No more. Any more.)
(No more. Any more.)

E cada vez que eu me machucava, a luz aumentava
痛む度に光りました
Itamu tabi ni hikari mashita

(Não olhe para trás.)
(Don't look back.)
(Don't look back.)

Agarrando o meu próprio espírito exausto
息つく間に掴み取り
Iki tsuku ite tsukamitori

(Não mais.)
(No more.)
(No more.)

A fim de fingir que eu era forte
強い振りするくらい
Tsuyoi furisuru kurai

(Nunca mais.)
(Any more.)
(Any more.)

Empurrando minha aparência sem me importar com nada
成り振りかまわず突き進むこと
Narifurikamawazu tsukisusumu koto

Esta dor que eu carregava ainda não desapareceu completamente?
まだ消え尽きない?抱えた痛みは
Mada kie tsukinai? Kakaeta itami wa

Ainda não é o bastante para absorver minhas desculpas sobre meus sentimentos?
まだひたり足りない?言い訳の感傷に
Mada hitari tarinai? Iiwake no kanshou ni

Se esta escuridão estiver ligada à escuridão do amanhã,
この闇がまた明日の闇に繋がるなら
Kono yami ga mata asu no yami ni tsunagaru nara

Não serei capaz de seguir em frente
今を進むしかない
Ima wo susumu shika nai

(Quero a resposta correta.
(I want the right answer
(I want the right answer

Quero a direção correta. Onde ela está?
I want the right direction. Where is it?
I want the right direction. Where is it?

Agora, quero o verdadeiro azul do céu.
Now, I want the true blue sky
Now, I want the true blue sky

Quero asas para voar. Onde elas estão?)
I want the wing to fly. Where is it?)
I want the wing to fly. Where is it?)

Se os dias passarem desta maneira,
このまま過ぎてゆく日々
Kono mama sugite yuku hibi

(Não mais.)
(No more.)
(No more.)

Isto jamais terminará.
このままじゃ終われない
Kono mama ja owarenai

(Nunca mais.)
(Any more.)
(Any more.)

No fundo dos seus olhos,
君の瞳の奥で今も
Kimi no hitomi no oku de ima mo

(Não olhe para trás.)
(Don't look back.)
(Don't look back.)

Você ainda continua gritando.
叫び続けてるもの
Sakebi tsuzuketeru mono

(Não mais.)
(No more.)
(No more.)

Você ainda não notou aqueles olhos que te observam?
まだ気づかないふりして目を伏せ歩く
Mada kizukanai furishite me wo fuse aruku?

(Nunca mais.)
(Any more.)
(Any more.)

Não preciso deste lugar coberto de feridas do passado
過去の傷に狙う余地はいらない
Kako no kizu ni hitaru yochi wa iranai

Composição: HALCA / SASSY / Yuusuke. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gabriel e traduzida por Lety. Revisão por Lety. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de High And Mighty Color e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção