Tradução gerada automaticamente

Hino do Reino do Egito (1923-1936)
Hinos de Países
Hino do Reino do Egito (1923-1936)
Hino do Reino do Egito (1923-1936)
Salve, ó Egito, eu sou o seu defensorاسلمى يا مصر إننى الفدا
Se a vida estender a mão, eu estarei aquiذى يدى إن مدت الدنيا يدا
Nunca você vai se render, nuncaأبدا لن تستكينى أبدا
Eu espero que com o hoje venha o amanhãإننى أرجو مع اليوم غدا
E com meu coração e minha determinação para lutarومعى قلبى وعزمى للجهاد
E para meu coração, você é, depois da fé, a féولقلبى أنت بعد الدين دين
Para você, ó Egito, a segurançaلك يا مصر السلامة
E paz, ó minha terraوسلاما يا بلادى
Se o destino lançar suas flechasإن رمى الدهر سهامه
Eu as enfrentarei com meu coraçãoأتقيها بفؤادى
E salve sempreواسلمى فى كل حين
Sou egípcio, sou filho da terraأنا مصرى بنانى من بنى
Da pirâmide do tempo que desafiou o fimهرم الدهر الذى أعيا الفنا
A presença das pirâmides entre nósوقفة الأهرام فيما بيننا
É a resistência do tempo, minha posiçãoلصروف الدهر وقفتى أنا
Na defesa e na luta pela pátriaفى دفاعى وجهادى للبلاد
Não me curvo, não me rendo, não me amoleçoلا أميل لا أمل لا ألين
Para você, ó Egito, a segurançaلك يا مصر السلامة
E paz, ó minha terraوسلاما يا بلادى
Se o destino lançar suas flechasإن رمى الدهر سهامه
Eu as enfrentarei com meu coraçãoأتقيها بفؤادى
E salve sempreواسلمى فى كل حين
Ai de você que tenta prender o céuويك يا من رام تقييد الفلك
Que estrela no céu se submete a você?أى نجم فى السما يخضع لك
A terra da liberdade é um veneno que você não possuiوطن الحر سمًا لا تمتلك
E o jovem livre é o rei do seu horizonteوالفتى الحر بأفقه ملك
Não há inimigo, ó terra do Egito, em vocêلا عدا يا أرض مصر فيكِ عاد
Pois estamos todos sob sua proteçãoأننا دون حماكى أجمعين
Para você, ó Egito, a segurançaلك يا مصر السلامة
E paz, ó minha terraوسلاما يا بلادى
Se o destino lançar suas flechasإن رمى الدهر سهامه
Eu as enfrentarei com meu coraçãoأتقيها بفؤادى
E salve sempreواسلمى فى كل حين
Para a grandeza, filhos do Egito, para a grandezaللعلا أبناء مصر للعلا
E no Egito, honramos o futuroوبمصر شرفوا المستقبلا
Um sacrifício pelo nosso Egito, nãoوفدًا لمصرنا الدنيا فلا
Colocamos as nações em primeiro lugarنضع الأوطان إلا أولا
Meu lado esquerdo é o coração do meu peitoجانبى الأيسر قلبه الفؤاد
E minha terra é meu coração à direitaوبلادى هى لى قلبى اليمين
Para você, ó Egito, a segurançaلك يا مصر السلامة
E paz, ó minha terraوسلاما يا بلادى
Se o destino lançar suas flechasإن رمى الدهر سهامه
Eu as enfrentarei com meu coraçãoأتقيها بفؤادى
E salve sempreواسلمى فى كل حين



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: