Transliteração gerada automaticamente

Hino da Jordânia
Hinos de Países
عَاشَ الْمَلِيكʿāsha al-malīk
سَامِيًا مَقَامُهsāmīyan maqāmuh
خَافِقَاتٍ فِي الْمَعَالِي أَعْلَامُهkhāfiqātin fī al-maʿālī aʿlāmuha
نَحْنُ أَحْرَزْنَا الْمُنَىnaḥnu aḥraznā al-munā
يَوْمَ أَحْيَيْتَ لَنَاyawma aḥyayta lanā
نَهْضَةً تَحْفِزُنَاnahḍatan taḥfizunā
تَتَسَامَىٰ فَوْقَ هَامِ الشُّهُبtatasāmā fawqa hāmī al-shuhub
يَا مَلِيكَ الْعَرَبyā malīka al-ʿarab
لَكَ مِنْ خَيْرِ نَبِيlaka min khayri nabī
شَرَفٌ فِي النَّسَبsharafun fī al-nasab
حَدَّثَتْ عَنْهُ بُطُونُ الْكُتُبḥaddathat ʿanhu buṭūnu al-kutub
اَلشَّبَابُ الْأَمْجَدal-shabābu al-amjad
جُنْدُكَ الْمُجَنَّدjunduka al-mujannad
عَزْمُهُ لَا يَخْمَدʿazmuhu lā yakhmad
فِيهِ مِنْ مَعْنَاكَ رَمْزُ الدَّأَبfīhi min maʿnāk ramzu al-daʾab
يَا مَلِيكَ الْعَرَبyā malīka al-ʿarab
لَكَ مِنْ خَيْرِ نَبِيlaka min khayri nabī
شَرَفٌ فِي النَّسَبsharafun fī al-nasab
حَدَّثَتْ عَنْهُ بُطُونُ الْكُتُبḥaddathat ʿanhu buṭūnu al-kutub
دُمْتَ نُورًا وَهُدَىdumta nūran wa hudā
فِي الْبَرَايَا سَيِّدَاfī al-barāyā sayyidā
هَانِئًا مُمَجَّدَاhāniʾan mumajjadan
تَحْتَ أَعْلَامِكَ مَجْدُ الْعَرَبtaḥta aʿlāmika majdu al-ʿarab



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: