Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 2.979

Hino da Palestina

Hinos de Países

Letra

Significado

Hino da Palestina

Hino da Palestina

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Com minha determinação, meu fogo e o vulcão da minha vingança
عَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
'azmī wa nārī wa burkānī tha'rī

Com o anseio em meu sangue por minha terra e meu lar
وَأَشْوَاقِ دَمِّي لِأَرْضِي وَدَارِي
wa'ashwāqī dammī li'arḍī wa dārī

Eu escalei as montanhas e lutei as guerras
صَعَدْتُ الجِبَالَ وَخُضْتُ النِّضَال
ṣa'adtu al-jibāl wa khudhtu al-niḍāl

Eu conquistei o impossível e cruzei as fronteiras
قَهَرْتُ المُحَالَ عَبَرْتُ الحُدُود
qahartu al-muhāl 'abartu al-ḥudūd

Eu escalei as montanhas e lutei as guerras
صَعَدْتُ الجِبَالَ وَخُضْتُ النِّضَال
ṣa'adtu al-jibāl wa khudhtu al-niḍāl

Eu conquistei o impossível e cruzei as fronteiras
قَهَرْتُ المُحَالَ عَبَرْتُ الحُدُود
qahartu al-muhāl 'abartu al-ḥudūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Com a determinação dos ventos e o fogo das armas
بِعَزْمِ الرِّيَاحِ وَنَارِ السِّلَاح
bi'azmi al-riyāḥ wa nāri al-silāḥ

E a determinação da minha nação na terra da luta
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْضِ الكِفَاح
wa'īṣrāri sha'bī bi'arḍi al-kifāḥ

A Palestina é meu lar e o caminho do meu triunfo
فِلَسْطِينُ دَارِي وَدَرْبُ انْتِصَارِي
filasṭīn dārī wa darb-un-tiṣārī

A Palestina é minha vingança e a terra da resistência
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضُ الصُّمُود
filasṭīn thārī wa arḍu al-ṣumūd

A Palestina é meu lar e o caminho do meu triunfo
فِلَسْطِينُ دَارِي وَدَرْبُ انْتِصَارِي
filasṭīn dārī wa darb-un-tiṣārī

A Palestina é minha vingança e a terra da resistência
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضُ الصُّمُود
filasṭīn thārī wa arḍu al-ṣumūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Pelo juramento sob a sombra da bandeira
بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
biḥaqqi al-qasam taḥta ẓilli al-'alam

Por minha terra e nação e pelo fogo da dor
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
bi'arḍī wa sha'bī wa nāri al-alam

Eu viverei como um guerreiro, permanecerei um guerreiro
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
sa'ah'yā fidā'ī wa'amḍī fidā'ī

Eu morrerei como um guerreiro - até que meu país retorne
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
wa'aqḍī fidā'ī ilā an ta'ūd

Eu viverei como um guerreiro, permanecerei um guerreiro
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
sa'ah'yā fidā'ī wa'amḍī fidā'ī

Eu morrerei como um guerreiro - até que meu país retorne
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
wa'aqḍī fidā'ī ilā an ta'ūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائ
fidā'ī fidā'ī fidā'

Guerreiro, ó minha terra, a terra dos ancestrais
يَا أَرْضِي يَا أَرْضَ الجُدُود
yā arḍī yā arḍa al-judūd

Guerreiro, guerreiro
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
fidā'ī fidā'ī fidā'ī

Guerreiro, ó meu povo, povo da eternidade
يَا شَعْبِي يَا شَعْبَ الخُلُود
yā sha'bī yā sha'ba al-khulūd

Composição: Said Al-Muzayin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Nícolas e traduzida por Nícolas. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinos de Países e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção