Tradução gerada automaticamente

Porteñesa heroica
Horacio Ferrer
Heroína Porteña
Porteñesa heroica
Cidade nossa,Ciudad nuestra,
labirinto de rotina e aventura,laberinto de rutina y de aventura,
obra sua de todos, de todos os seus filhos,obra sos de todos, de todos tus hijos,
o que já tá pronto e o que tá na cama.el que ya está listo y el que está en la cuna.
Beatriz na Divina Comédia dos tangos,Beatriz en la Divina Comedia de los tangos,
você é do que passa no vermelho e do que tá esperando.sos del que cruza en rojo y del que está esperando.
E veja, veja, veja que coisa tão porteña,Y vea, vea, vea qué cosa tan porteña,
de dia tão bancária, de noite tão boêmia.de día tan bancaria, de noche tan bohemia.
Cidade nossa,Ciudad nuestra,
labirinto do golpe e da ternura,laberinto del zarpazo y la ternura,
de presos, patricinhas, justos e bandidos,de reos, pitucos, justos y bandidos,
de canhotos e destros, morenas e loiras,de zurdos y diestros, morochas y rubias,
todos, seus filhos, cidade,todos, tus hijos, ciudad,
sombras na sua eternidade, vozes cor de bandoneón,sombras en tu eternidad, voces color bandoneón,
almas de Buenos Aires.almas de Buenos Aires.
Cidade queridaCiudad querida
divindade encontrada por don Pedro de Mendoza,diosa encontrada por don Pedro de Mendoza,
tão misteriosa quanto a vida,tan misteriosa como la vida,
aí, cidade, minha cidade!¡ay, ciudad, mi ciudad!
Cidade querida,Ciudad querida,
mulher de pampa vertical que sonha tangos,mujer de pampa vertical que sueña tangos,
baila comigo, eu te amo tanto!bailá conmigo, ¡te quiero tanto!
Buenos Aires, meu amor, minha cidade.Buenos Aires, mi amor, mi ciudad.
Cidade nossa,Ciudad nuestra,
labirinto de gauchadas e de usuras,laberinto de gauchadas y de usuras,
obra sua de todos, de todos os seus filhos,obra sos de todos, de todos tus hijos,
Rey, Smith, Furlotti, Kohn, Talián e Ezcurra.Rey, Smith, Furlotti, Kohn, Talián y Ezcurra.
Você é do cabrón que busca se salvar só ele mesmoSos del cabrón que busca salvarse sólo él mismo
e do que se ferrou, jogado por amigo.y del que hechó barraca, jugado por amigo.
E veja, veja, veja que coisa tão bonitaY vea, vea, vea qué cosa tan bonita
que abraços e que armadilhas que dão suas noitadas.qué abrazos y qué trampas que dan tus nochecitas.
Cidade nossa,Ciudad nuestra,
labirinto de sanidade e loucura,laberinto de corduras y locuras,
do santo e do diabo, do pato e do rico,del santo y del diablo, del pato y del rico,
de pontos e minas, de ateus e padres,de puntos y minas, de ateos y curas,
todos seus filhos, cidade,todos tus hijos, ciudad,
sombras na sua eternidade, vozes cor de bandoneón,sombras en tu eternidad, voces color bandoneón,
almas de Buenos Aires.almas de Buenos Aires.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horacio Ferrer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: