Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.546

La Loca de La Plaza

Horacio Ferrer

Letra

A Louca da Praça

La Loca de La Plaza

Contam pra você em Buenos Aires os jardineiros com alma,Te cuentan en buenos aires los jardineros con alma,
Que aquela doce velhinha, que a louca da praça,Que a esa dulce viejuchita, que a la loca de la plaza,
Fizeram a praça em cima dela porque ela tá lá sentadaLe hicieron la plaza encima porque ella está allí sentada
Desde muito antes de inaugurarem a praça.Desde mucho tiempo antes que a la plaza inauguraran.

O sol aquece suas mãos com lenços laranjasEl sol le entibia las manos con pañuelitos naranjas
E em suas pálpebras há grades e uma lua quadrada.Y en sus párpados hay verjas y hay una luna cuadrada.
À noite, as estátuas bagunçam seu coraçãoPor la noche le revuelven el corazón las estatuas
E seu amor faz uma explosão de nostalgia apaixonada.Y su amor hace una suelta de nostalgia enamorada.

A louca tem a boca cheia de névoa e, se canta,La loca tiene la boca llena de niebla y, si canta,
Um organinho dramático se suicida na sua gargantaSe suicida un organito dramático en su garganta
Repetindo e repetindo um velho nome, sem parar,Repitiendo y repitiendo un viejo nombre, a mansalva,
Esse nome que deixa seu rosto fosforescente.Ese nombre que le deja fosforescente la cara.

Os caminhos da praça a atravessam de lado a ladoLos caminitos placeros de lado a lado la pasan
E as garotas apaixonadas a passeiam por dentro,Y le pasean por dentro las pibas enamoradas,
Então ela fica com toda a maluquice valseadaEntonces le queda toda la chifladura valseada
E dança com a lembrança de quem não veio buscá-la.Y baila con el recuerdo del que no vino a buscarla.

Por isso, tem no peito glorietas abandonadasPor eso tiene en el pecho glorietas abandonadas
E há uma poça triste que a vê, toda manhã,Y hay un charquito tristongo que la ve, cada mañana,
Enterrar sua própria sombra em um brilho d'águaEnterrar su propia sombra en un destello del agua
Dolorida e cristã, como se enterra uma irmã.Dolida y cristianamente, como se entierra a una hermana.

Contam, quando ficam bêbados, os jardineiros com almaTe cuentan, cuando se encurdan, los jardineros con alma
Que por causa daquela velhinha se vestiram de preto,Que por esa viejuchita se han puesto negras corbatas
Porque faz tempo, esperando, ela ficou morta sentada,Porque hace mucho, esperando, se quedó muerta sentada,
Mas ninguém contou isso pra louca da praça.Pero nadie se lo ha dicho a la loca de la plaza.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horacio Ferrer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção