Tradução gerada automaticamente
Evakuation
House Of Krazees
Evacuação
Evakuation
Aquele era o alarme tocandoThat was the alarm ringin'
Que porra aconteceu agora?What the fuck just happened,
As portas se abriram, eu tava torcendo pra gente se moverThe gates open I was hopin' we get to movin'
Antes que eles comecem a atirar, acena adeus pra esse lugar Skrapz,Before they start cappin' wave goodbye to this place Skrapz,
Sem mais entradas e saídas, e fica quieto pra caralho,No more outs and in's and be the fuck quiet,
E se move rápido (shhhhh) como o vento...And move swiftly(shhhhh)like the wind...
Tô nessa, não olha pra trás,I'm with that, don't look back,
Eles tão na nossa cola, eu sinto, não deixa eles chegarem perto,They on our trail I can feel'em don't let'em close,
Ou eu vou matar eles...Or I'll kill'em...
Não, não, calma, deixa eu matar eles,Naw, naw, chill let me kill'em,
Porque manchas de sangue deixam rastros, eu prefiro fazer reféns,Cause blood stains leave trails I'd rather take hostages,
Colocar em sacolasOut in tote bags
E queimar eles como um retrocesso?And burn'em up like a backdraft?
Não, não, não, isso seria ruim...Naw,naw,naw that'll be bad...
Mas a gente é ruim, vai, não temos tempo a perder,But we bad come on we ain't got time to waste,
Desiste da perseguição, de jeito nenhum, não é o caso,Give up the chase hell naw that ain't the case,
Uma pequena mudança de ritmo na minha desgraça,Little change of pace at my disgrace,
Tô trocando e mudando os planos, você tá dentro? ÉI'm replacin' and changin' the plans is you down? Yeah
Então vamos pro chão, vamos nos esconder,Then hit the grouns let's duck,
Não faz barulhoDon't make no sound
Yo, eu te avisei,Yo I told you,
Tô me movendo rápido como o vento,I'm movin' swift like the wind,
E em um momento como esse, não tô preocupado,And at a time like this I ain't worried,
Em cometer um puta pecado, e aí, e aí,About commitin ' a fuckin' sin a yo yo,
Abaixa, aquele é um dos policiais agora,Duck back that's one of the policemans right now,
Então aqui vamos nós, você vai ver se o S-O-L tá dentro...So here we go you're about to see if the S-O-L is down...
SkitSkit
Aquela foi suave, yo, tô achando que estamos livres,That shit was smooth yo I'm thinkin that we home free,
Uh oh, mas ainda não, yo, helicópteros estão me procurando,Uh oh but not just yet yo helicopters out to scope me,
Então olha, pula essa cerca e vê a queda do outro lado,So check it hop up this fence and watch the fall on the other side,
Se você errar, tá por sua contaYou fuck up and your on your own
Vamos sair na contagem de 5-4-3-2-1,Let's break on the count of 5-4-3-2-1,
Eu já tô do outro lado, não se engane, quando for hora de sair,I'm already over the gate make no mistake when it's time to break,
Eu vou liderar a fuga, vou acelerar o passo...I'm a lead the chase, I'm a hurry up man pickin' up the pace...
Mano, é disso que eu tô falando,Man that's what I been talkin',
Desde que você me acordou na primeira vez,Since you woke me up in the first place,
Espero que aqueles guardas filhos da puta tenham deixado as câmeras focando no meu rosto...I hope them hoe-ass guards left this cameras zoomin' on my face...
Aí, cuidado, me dá espaço,A yo watch out give me room,
Vou abrir a janela dessa porra,I'm a crack the window on this bitch,
Ali, aperta aquele botãoRight there push that switch
Qual? Esse aqui? É esse,Which one, this one? Yeah that's it,
Lista mental de todos os filhos da puta que a gente tem que machucar quando sair,Mental list of all the fucks we gotta hurt when we get out,
E eu juro pelo Skrapz e pela Casa que eles vão cair, e isso não é dúvidaAnd I swear on Skrapz and the House they gonna fall and that's no doubt
SkitSkit
Aí, yo, yo, yo, cuidado, vira à direita,A yo, yo, yo watch out bust a right,
Eles vão levantar os espinhos e aí?They'll raise the spikes and then what?
A gente vai pegar carona, não age como se eu não tivesse controle,We'll hitchhike don't act like I ain't got control,
Pulando em blocos de estacionamento, não é nada,Jumpin' parkin' blocks ain't no thang,
Rolando 2 em um carro de polícia, mano, é tudo terreno,Rollin' 2 deep in a cop car man it's all terrain,
Você tá louco? Você ficou maluco,Are you insane? You gone mad,
Aí, yo, yo, yo, desacelera, aquele policial ali tem uma espingarda,A yo, yo, yo, slow up that one cop right there's gotta shotgun,
Clique-clique, prestes a nos torrar,Click-click about to toast us,
Como câmeras, estamos perto, corta eles na lente como sosa,Like cameras we's close up, cut'em at the lense like sosa,
Manda eles pra casa correndo gritando por socorro,Send'em home runnin' screamin' bloody murder,
Enquanto as partes do corpo dele incham,While his body parts all swells up,
Espera, eu tenho um porta-malas cheio deles,Hold up I gotta whole trunk full of them,
Explosivos, meu fusível é como Twinkies,Explosives my fuse is hostess like twinkies,
Atacando eles como gafanhotos, o que, solta minha arma,Swarmin'em like locust what, drop my weapon,
Filha da puta, você acha que é engraçado? Desculpa, cara,Bitch you think you funny sorry dawg,
Eu tenho um refém, eu tô te fazendo de bobo!!!I gotta hostage I been playin' you for a dummy!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de House Of Krazees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: