Tradução gerada automaticamente
XCVII
How Like a Winter
XCVII
XCVII
Como um inverno como tem sido a minha ausênciaHow like a winter hath my absence been
De ti, o prazer do ano fugazFrom thee, the pleasure of the fleeting year
O que eu senti de congelamento, o que visto dias negrosWhat freezing have I felt, what dark days seen
Com nudez de idade de dezembro em todos os lugaresWith old December's bareness everywhere
E, no entanto desta vez remov'd era hora de verãoAnd yet this time remov'd was summer's time
O Outono repleto grande com o aumento da riquezaThe teeming Autumn big with rich increase
Tendo o burthen devassa da primeBearing the wanton burthen of the prime
Como úteros viúvaLike widowed wombs
depois do falecimento de seu Senhorafter their Lord's decease
No entanto, esta questão para mim abundante seem'dYet this abundant issue seem'd to me
Mas a esperança dos Órfãos, e fruta sem fundamentoBut hope of Orphans, and unfathered fruit
Para o verão e seus prazeres esperam em ti;For Summer and his pleasures wait on thee
E tu longe, as aves são muito muteAnd thou away, the very birds are mute
Ou, se eles cantam, 'tis com tão maçante cheer umOr, if they sing, 'tis with so dull a cheer
Que deixa um aspecto pálidoThat leaves look pale
temendo o próximo invernodreading the winter's near



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de How Like a Winter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: