Tradução gerada automaticamente
XCVII
How Like a Winter
XCVII
XCVII
Como um inverno como tem sido a minha ausência
How like a winter hath my absence been
De ti, o prazer do ano fugaz
From thee, the pleasure of the fleeting year
O que eu senti de congelamento, o que visto dias negros
What freezing have I felt, what dark days seen
Com nudez de idade de dezembro em todos os lugares
With old December's bareness everywhere
E, no entanto desta vez remov'd era hora de verão
And yet this time remov'd was summer's time
O Outono repleto grande com o aumento da riqueza
The teeming Autumn big with rich increase
Tendo o burthen devassa da prime
Bearing the wanton burthen of the prime
Como úteros viúva
Like widowed wombs
depois do falecimento de seu Senhor
after their Lord's decease
No entanto, esta questão para mim abundante seem'd
Yet this abundant issue seem'd to me
Mas a esperança dos Órfãos, e fruta sem fundamento
But hope of Orphans, and unfathered fruit
Para o verão e seus prazeres esperam em ti;
For Summer and his pleasures wait on thee
E tu longe, as aves são muito mute
And thou away, the very birds are mute
Ou, se eles cantam, 'tis com tão maçante cheer um
Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer
Que deixa um aspecto pálido
That leaves look pale
temendo o próximo inverno
dreading the winter's near
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de How Like a Winter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: