Transliteração e tradução geradas automaticamente

Maigo to MYSELF
Hundred Percent Free
Perdido em Mim Mesmo
Maigo to MYSELF
Perdido em mim mesmo, você vai se reencontrar.
まいごとmyself you'll get back yourself
Maigo to myself you'll get back yourself
Perdido em mim mesmo, você vai se reencontrar.
まいごとmyself you'll get back yourself
Maigo to myself you'll get back yourself
Na frente dos outros, sorrindo, escondendo a fraqueza nas costas
ひとまえわらってせなかによわさをかくしていくうちに
Hitomae waratte senaka ni yowasa wo kakushiteiku uchi ni
[os dias não vão como eu esperava...]
[きたいどおりにならないまいにちが…]
[kitai doori ni naranai mainichi ga…]
Até pessoas fortes acabam sendo deixadas de lado
つよいひとだってほったらかしにされてさ
Tsuyoi hito datte hottarakashi ni saretesa
["só eu" finjo entender, afogando a tristeza]
[\"じぶんだけが\"わかったふりしてかなしみうめる]
["jibun dake ga" wakatta furishite kanashimi umeru]
Ninguém percebe, machucado, eu choro de novo em silêncio?
だれにもみつからずきずついてこっそりとまたなくの?
Dare ni mo mitsukarazu kizutsuite kossori to mata naku no?
Celular. jogo. notebook. a era é conveniente? mas é solitária...
けいたい。げーむ。のーとpc。じだいはべんりか?だけどさびしい
Keitai. geemu. nooto pc. jidai wa benri ka? dakedo sabishii
Quero me comunicar com os jovens que usam máscaras
おめんをかぶったyounger menとむかってつたえたいから
Omen wo kabutta younger men to mukatte tsutaetai kara
Não esqueci, não estou me importando
わすれたんじゃないきにしてないんじゃない
Wasuretan-janai ki ni shitenain-janai
Alguém está ao meu lado, e você está se tornando isso
だれかがそばにいてきみはなりたってるんだ
Dareka ga soba ni ite kimi wa nari tatterun da
Pensar que estou sozinho é porque conheço o calor
さびしいっておもうのはぬくもりをしってるから
Sabishiitte omou no wa nukumori wo shitteru kara
Nós, que perdemos nosso lugar, estamos perdidos
いきばをなくしていたぼくらはまいごさ
Ikiba wo nakushiteita bokura wa maigo sa
Mesmo que sejam gentis, não consigo sorrir direito
やさしくされてもまいうくわらいかえせない
Yasashikusarete mo umaku warai kaesenai
As cem pessoas que passam não olham pra mim, mas
とおりすぎていくひゃくにんのひとはふりむかないけれど
Toori sugatte yuku hyaku-nin no hito wa furi mukanai keredo
[mesmo que eu me misture, posso estender a mão]
[ひとこみにまぎれてもてをさしだせる]
[hitokonmi ni magirete mo te wo sashi daseru]
Só quero viver de um jeito que eu possa acreditar, mesmo sozinho
ただひとりでもしんじられるようにいきていけ
Tada hitori demo shinjirareru you ni ikiteike
[só isso... eu posso me tornar forte, um dia assim vai chegar!
[それだけで…つよくなれるそんなひがくるさ!]
[sore dake de…tsuyokunareru sonna hi ga kurusa!
Alguém está ao meu lado, e eu estou chamando você
だれかがそばにいてきみをよんでいるんだ
Dareka ga soba ni ite kimi wo yon de irunda
As coisas importantes estão sempre perto
たいせつなものはいつだってちかくにある
Taisetsuna mono wa itsudatte chikaku ni aru
Nós, que perdemos nosso lugar, estamos perdidos
いばしょをみうしなったぼくらはまいごさ
Ibasho wo miushinatta bokura wa maigo sa
Tem alguém cuidando de nós no meio da confusão
ざっとうのなかからみまもってるひとがいるよ
Zattou no naka kara mimamotteru hito ga iru yo
Perdido em mim mesmo, você vai se reencontrar.
まいごとmyself you'll get back yourself
Maigo to myself you'll get back yourself
Ainda não estou bem... porque você está aqui, quero estar ao seu lado
いまはまだいいきれない…きみがいるからただそばにいたい
Ima wa mada ii kirenai… kimi ga iru kara tadasoba ni itai
Perdido em mim mesmo, você vai se reencontrar.
まいごとmyself you'll get back yourself
Maigo to myself you'll get back yourself
Se eu olhar pra cima, a estação das estações transborda com a importância
みあげればきせつのすきまあふれるたいせつなせつな
Miagereba kisetsu no sukima afureru taisetsuna setsuna
Não solte a mão que está unida, tudo vai ficar bem, você vai voltar
つないだそのてをはなさないでだいじょうぶもどれるよ
Tsunaidaso no te wo hanasanai de daijoubu modoreru yo
Quando éramos crianças, o coração brincava inocentemente, né?
こどものころむじゃきにはしゃいだこころがね?
Kodomo no koro mujaki ni hashai da kokoro ga ne?
Os sentimentos que compartilhamos, mesmo agora, em algum lugar...
いっしょのおもいだいまでもどこかで
Issho no omoi da ima demo doko ka de
Não é uma loucura, se comunica, ao telefone, suas palavras me guiam
きょりじゃないつたわるよでんわこしきみのことばでまよいもきせる
Kyorijanai tsutawaru yo denwa koshi kimi no kotoba de mayoi mo kiseru
Não fui jogado fora, não consigo encontrar
なげだされてんじゃないみつけられないんじゃない
Nagedasaretan-janai mitsukerarenain-janai
Não importa onde eu esteja, estou focado nos sentimentos de agora...
どこにいてもいまのきもちにむきあってたい
Doko ni ite mo ima no kimochi ni mukiattetai
Alguém está ao meu lado, e eu estou me tornando isso
だれかがそばにいてぼくはなりたってるんだ
Dareka ga soba ni ite boku wa nari tatterunda
Pensar que estou feliz é porque não estou sozinho
うれしいっておもうのはひとりじゃなかったからさ
Ureshiitte omou no wa hitori jana katta karasa
O lugar de onde eu voltei, o perdido de ontem
かえるばしょをしったきのうのまいごは
Kaeru basho wo shitta kinou no maigo wa
Se tornar uma força para proteger alguém no meio da confusão.
ざっとうのなかからだれかをまもるちからになる
Zattou no naka kara dareka wo mamoru chikara ni naru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hundred Percent Free e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: