
Weathervane
Hunter Metts
O amor como guia constante em "Weathervane" de Hunter Metts
Em "Weathervane", Hunter Metts usa a imagem do cata-vento para mostrar como o parceiro é um ponto de referência estável em meio às incertezas da vida. A metáfora aparece claramente no verso: “Cause the rain will come but your love won’t change / You’ll always be my weathervane” (Porque a chuva virá, mas seu amor não vai mudar / Você sempre será meu cata-vento). Aqui, a chuva representa os desafios inevitáveis, enquanto o amor do parceiro é visto como uma bússola confiável, que nunca falha, mesmo nas situações mais difíceis.
A música também destaca a entrega e a confiança no relacionamento. Isso fica evidente em versos como “You point / I follow / Left or right, I’ll go either way” (Você aponta / Eu sigo / Esquerda ou direita, vou para qualquer lado), mostrando a disposição do narrador em seguir o parceiro em qualquer direção. Outras imagens, como “You’re the salt air, I'm the suitcase” (Você é o ar salgado, eu sou a mala) e “You’re the sunset on a long day” (Você é o pôr do sol em um dia longo), reforçam o papel do outro como fonte de conforto e renovação. Mesmo quando a luz “flicker” ou “fade” (pisca ou se apaga), a presença do parceiro transforma momentos difíceis em algo suportável. Assim, "Weathervane" celebra um amor resiliente, que orienta e sustenta mesmo nos dias mais tempestuosos.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hunter Metts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: