Tradução gerada automaticamente
Au Quartier
IAM
Na Área
Au Quartier
Você será informado a viver qu'rester área é uma garantia de sucessoOn te dira qu’rester habiter au quartier est un gage de réussite
Pense duas s'condes, amigo, ser lúcidoRéfléchis 2 s’condes, mon pote, sois lucide
Além da credibilidade que você vai cagar qu'desA part la crédibilité t’auras qu’des emmerdes
E debilidade, ecoará estes cursos que encerramEt la débilité, fera écho à ces cours qui t’enferment
Eu, o ano yanis nasceu, eu estou à esquerda sem olhar para trásMoi, l’année ou yanis est né, j’suis parti sans me retourner
Era uma noite de primaveraC’était un soir de printemps
Meu irmão era roubar seu carro, por clandos de 20 anosMon frère s’est fait braquer sa caisse, par des clandos d’20 ans
P'tits violentos, que se alastraram perto Pelletan camiloDes p’tits violents, qui sévissaient près d’camille pelletan
Eu rapidamente tomou uma direção talheres equipeJ’ai vite pris une équipe, direction la coutellerie
Pessoa, place d'aix, pessoa, de volta ao Sadi Carnot-Personne, place d’aix, personne, de retour à sadi-carnot
Vemos 2 aut'coté da ruaOn en aperçoit 2 de l’aut’coté d’la rue
Eles não se movem, estava cheio, tarde demais para o enganoIls bougent pas, on était plein, trop tard pour la ruse
Meu irmão, eu não fiz nada, eles estavam em criseMon frère, j’ai rien fait, ils étaient en crise
Não haverá paz se você levar as mercadoriasY aura pas d’paix si tu ramènes la marchandise
Haouri envia bofetadas, babou com um taco de jeansHaouri, envoie des claques, babou avec une batte dans le jean
Nouar que discute o outro com armas na parte aéreaNouar qui discute, les autres avec des guns dans la tire
O pouco movimento, o que você queria? Isso mata?Les p’tits partent, tu voulais quoi? Qu’on les tue?
Eu sabia que iria ver nada, nem as empresas nem melodiasJ’ai su qu’on verrait rien, ni les affaires, ni les tunes
A c'moment, Said, que Deus o tenha, digamos que você sabeA c’moment, said, dieu ait son âme, dis tu sais
Frio você deveria ter prejudicá-los, eles vão voltar para t'planterChill t’aurais dû leur faire mal, ils vont revenir pour t’planter
Dos seus rapazes ninguém vive aqui, exceto vocêDe tes gars personne n’habite ici à part toi
Eles têm medo de nada, quando você chegar em casa, à noite, cautelosoIls ont peur d’rien quand tu rentres le soir méfie toi
Companheiro e bem atrás dos muros que se sinta aEt mate bien, derrière les murs si tu l’sens
Eles vão deixá-lo deitado, morrendo em uma poça de sangueOù ils te laisseront gisant, agonisant dans une mare de sang
Pois é ... O que é um programa!Ouais... Tout un programme!
E você quer que bairro qu'j'reste?Et tu veux qu’j’reste au quartier?
J'consigne que meu ódio no papel?Que j’consigne ma haine sur du papier?
Não há nada aqui, mas as boas lembranças, os amigosY’a plus rien d’bon ici à part les souvenirs, les potes
É verdade, estelas vida construída por sorrisosLes vrais, la vie bâtit des stèles pour les sourires
As paredes cinzentas estão lá para assistir o melhor doLes murs gris sont là pour regarder les meilleurs partir
Desde c'jour J'suis mais voltar para minha sala normalmenteDepuis c’jour j’suis plus rentré dans mon hall normalement
Mas, com uma extensão do antebraço para os padrões alemãesMais avec une extension d’l’avant bras aux normes allemandes
Ao longo das paredes, de volta preso com pintura descascadaLonge les murs, le dos collé à la peinture écaillée
Tape Temporizador cautelosamente twitchy índice sobre o aço gatilhoTape le minuteur prudemment, l’index crispé sur la gâchette en acier
Por mais de um ano, no andar de cimaPendant plus d’un an, en haut des escaliers
Cache fogo no saco, se encaixam, para não dizer nada Aisha, que ela não deveria saberCache le feu dans le sac, rentre, dis rien à aïcha, faut pas qu’elle le sache
Por que assustá-lo? Mais tarde, quando vamos para a mesaPourquoi lui faire peur? Plus tard, quand on passe à table
Ela não percebeu que o meu coração estava batendoElle a pas remarqué mon cœur qui battait la chamade
Parece, eu vou para baixo, dois amigos me esperandoÇa sonne, je descends, 2 potes m’attendent
Sentado em um uno, nós conversamos 10 minutos, beber o sprite para o pescoçoAssis dans une uno, on tchatche 10 minutes, boit l’sprite au goulot
De repente, ouvimos um grito, uma derrapagem 309D’un coup, on entend un crissement, une 309 dérape
Tape a calçada, aqui eles s'mangent a barra de ferro cortina emTape le trottoir, les voila qu’ils s’mangent le rideau d’fer du bar d’en face
Droga, fomos parados e j'capte porque não tantas pausas?Putain, on était à l’arrêt et j’capte pas pourquoi autant d’casse?
Os caras saem para o s'bagarrer peugeot, tudo começa tão rápido, idiotaLes mecs de la peugeot sortent pour s’bagarrer, tout part si vite, connard
Mãos sobre o capô, a merda é civilLes mains sur le capot, merde, c’est les civils
Não é o momento de jogar o saco eles iniciar a pesquisaPas l’temps de jeter l’sac ils entament la fouille
Em 10 s'condes eles vão encontrar a arma, estou com medoDans 10 s'condes ils vont trouver le gun, j’ai la trouille
Mas de repente um grito: "Ah, mas o Malek amigo"Mais soudain, un crie « oh, mais c’est le pote à malek »
Eu vivo em os louros, eu sou seu vizinho, eu Berço no c'quartierJ’habite aux lauriers, j’suis son voisin, je crèche dans c’quartier
Digo nenhum alívio quando pararJ’te dis pas le soulagement quand ils s’arrêtent
Desde essa noite eu tenho mais fogo do armárioDepuis ce soir j’ai plus sorti l’feu du placard
Foi uma lição, e não que o destino prega peças bastardoC’était une leçon, l’sort joue pas que des tours de bâtard
J'suis partido duas semanas apósJ’suis parti 2 semaines après
Aisha me ligou chorando no apartamento vizinho queimouAïcha m’appelle en pleure l’appart du voisin a cramé
Eles tubo de gasolina por baixo da porta e voltou-seIls ont pipé l’essence sous la porte et allumé
Grávida, ela quase morreu queimadoEnceinte elle a failli mourir brûlée
Eu nunca soube se era para mim, e então aut'palierJ’ai jamais su si c’était pour moi, ou alors l’aut’palier
Mas depois quelqu'jours frente, se eu estou de voltaMais quelqu’jours après quand j’suis rentré
Tivemos que passar por cima da toxicologia ", que se agachou os passos em frente do apartamento carbonizadoOn devait enjamber les tox’, qui squattaient les marches devant l’appart carbonisé
Evite seringas e tenha cuidado, toda noite eu encontrei um agonizanteEviter les seringues et faire gaffe, chaque soir j’en trouvais un en train d’agoniser
Fazer uma bagunça, ou para s'chiffonner Tiser, j'savais como s'termineraitFaire le bordel, s’chiffonner ou bien de tiser, j’savais comment ça s'terminerait
Enviar a bolsa e as chaves ou j'te hiv tanqueEnvoie le sac et les clefs ou j’te tanque le hiv
E você quer qu'resteEt tu veux qu’reste
Tudo para quê?Tout ça pour quoi?
Esta é apenas uma fantasiaC’est juste un fantasme
Eu fiz o que era melhorJ’ai fait ce qu’y avait de mieux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: