Tradução gerada automaticamente
Dernier Coup D'éclat
IAM
Last Shot Explosão
Dernier Coup D'éclat
Eles são orgulhosos de ser os filhos de Marselha
Ils sont fiers d’être les enfants de marseille
Iam está na casa!
Iam est dans la place!
Eles são orgulhosos de gritar no palco
Ils sont fiers de le crier sur scène
Deixo ... como um samurai! Sim, obrigado!
Je partirai...comme un samouraï! Yes, merci!
'' Nestes muito agitado (zero) hora em que esta vitória é adicionado à trama ganha música eterna derrotas diárias contra a humanidade''
''En ces temps très agités, (scratch) que cette victoire soit une parcelle ajoutée aux victoires éternelles de la musique contre les défaites quotidiennes de l'humanité''
Consagração para iam ..
La consécration pour iam..
Iam, iam, iam ...
Iam, iam, iam...
O Grupo do Ano: Iam!
Le groupe de l'année: Iam!
Uma última explosão
Un dernier coup d’éclat
Pela primeira vez na minha vida, eu sinto, sabe? Livre
Pour une fois dans ma vie, je me sens, comment dire? Libre
Obrigações estúpidas pré-pagos, o meu
Affranchi d’obligations stupides, mine
Entre o polegar eo indicador
Entre le pouce et l’index
E se você realmente quer entender dar-me ouvidos, e ouve um pequeno texto
Et si tu veux vraiment me cerner tends l’oreille et écoute un peu les textes
Limpar, como uma noite de lua cheia
Clairs, comme une nuit de pleine lune
Para confundir às vezes fico com a névoa
Pour les dérouter parfois je fais rentrer la brume
Sou complexa, vida, morte, ligado à minha caneta
Je suis complexe, la vie, la mort, attachées à ma plume
Lance mísseis com uma rampa em minhas lacunas tanquée
Lance missile avec une rampe tanquée dans mes lacunes
Desfile poesia que nos deixou aqui
Parade pour la poésie qui nous a déposés là
Amanhã é fora e toda a multidão canta a cappella
Demain c’est loin et toute la foule rappe a cappella
Pois os meus dias em Nova Iorque, onde eu quase morri
Pour mes jours à nyc où j’ai frôlé la mort
Não classificados iam foi violada padrão
Hors catégorie iam, on a violé la norme
Essa é richard, sim, meu pai, sim
C’est pour richard, ouais, pour mon père, ouais
Meu amor, você me levantou eu estava para baixo, sim
Pour mon amour, tu m’as levé j’étais à terre, ouais
E a gaiola que envolve a minha raiva
Et cette cage qui enserre mes colères
Notebook de uma criança destruída pelo sistema escolar
Cahier d’un môme détruit par le système scolaire
A equação que governa o sistema solar
Equation qui régit tout le système solaire
Energia, dentes muito apertados, perdi meus molares
Energie, trop serré les dents, j’ai perdu mes molaires
Não, o Alcorão, a Bíblia, tudo anunciar o abismo
Non, le coran, la bible, tous annoncent l’abîme
Eu vi os céus abertos nas Pirâmides
J’ai vu les cieux s’ouvrir au pied des pyramides
Para meus irmãos, minha mão falange
Pour mes frères, ma main, la phalange
Escola imperial asiática do microfone, sim, honra e talento
Impérial asiatique, ecole du mic, ouais, honneur et talent
O futuro é incerto, aconteça o que acontecer, bump
Le futur est flou, quoiqu’il arrive, bosse
O som permaneceu bruto, ir, adios amigos
Le son est resté brut, allez, adios amigos
Diz-se que as cortinas são fechadas, isto
On dit que les rideaux se ferment, voilà
Eram bombas no arsenal
On a des bombes dans l’arsenal
E muito poucos bits, o homem
Et bien trop peu de mèches, mec
É a do amor, o homem
C’est que de l’amour, mec
Nós não nos importamos o legal, cara
On se fout de la fraiche, mec
Eu para um último estrondo desfile
Je parade pour un dernier coup d’éclat
Para esta arte brut, filho de planícies, de poesia nos dias de hoje
Pour cet art brut, fils des bas-fonds, poésie de ces temps
Resistente a ventos fortes e batendo minhas têmporas
Résistants au vent violent et martelant mes tempes
E aquele monte de frases torturadas, estas folhas riscado
Et ce tas de phrases torturées, ces feuilles raturées
Estes baixo saturado, esses laços me capturado
Ces basses saturées, ces caisses claires m’ont capturé
Tranquilizado por seus braços, eu cortei as paredes
Par ses bras rassuré, j’ai abattu des murs
Aventurei-me onde a fé não sofre desgaste
Je me suis aventuré là où la foi ne subit pas d’usure
Por esta música da minha raiva ecoou
Pour cette musique qui de ma rage se fit l’écho
Este é, talvez, por causa disso por isso hoje eu ainda não aderiram momo
C’est peut-être grâce à elle si aujourd’hui j’ai toujours pas rejoint momo
Para os meus companheiros de viagem, meus irmãos de armas
Pour mes compagnons de voyage, mes frères d’arme
Compostura e controle, apenas para manter a calma no din
Le sang-froid et la maîtrise, les seuls à rester calmes dans ce vacarme
A estrada era terreno longo e muitas vezes áspero
La route fut longue et le terrain souvent accidenté
Mas esta vida nos fez uma surentrainée tropa de elite
Mais, cette vie a fait de nous une troupe d’élite surentrainée
Incorporado em uma corrida apesar de nós além de nossos sonhos
Embarqués malgré nous dans une course au delà de nos rêves
Humilde e sereno nos observando, à direita, sorrir
Humbles et sereins regarde nous, droits, le sourire aux lèvres
Um grupo de rapazes em suas baloches, bem pendurados
Un groupe de gars à leurs baloches, bien accrochés
Soldado de março e eu tenho a honra de lutar ao seu lado
Soldat de mars et j’ai l’honneur de combattre à leur côté
Pois a minha carne e sangue, e toda a força que tem me dado
Pour ma chair et mon sang et toute cette force qu’il m’a donnée
Espero dar-lhe muito visto tudo para enfrentar o futuro
J’espère lui en donner autant vu tout ce futur à affronter
Para minha família eu não poderia ter esperado para melhor
Pour ma famille je ne pouvais pas espérer mieux
O filho que têm me feito, e que, ele mostra as profundezas dos meus olhos
Le fils qu’ils ont fait de moi, et ça, ça se voit au plus profond de mes yeux
Para a pessoa que me deu o ar quando eu estava mergulhando
Pour celle qui m’a donné de l’air quand j’étais en apnée
O que me fez lembrar de que coisas boas ainda podem acontecer comigo
Qui m’a rappelé que de belles choses peuvent encore m’arriver
Em nome de todas essas pessoas, momentos de brilhantismo, sim eu fiz
Au nom de tous ces gens, des coups d’éclat, ouais j’en ai fait
Guardiões da mina, deixe-me mostrar para o último
Gardiens des miens, laisse-moi parader pour le dernier
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IAM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: