Tradução gerada automaticamente

Train
Ian Anderson
Trem
Train
Aqui estou no final do diaHere I am at the end of the day
com uma xícara de café friowith a cup of cold coffee
no bufê da estação.from the station buffet.
Nos trens, nos trens eu pareçoOn Trains, on Trains I seem
passar minha vida nos trens.to spend my life on Trains.
Veja o banqueiro de terno azul na fila do bilhete.See the blue suit banker in the ticket line.
Tem um Evening Standard com PlayboyGot an Evening Standard with Playboy
escondido atrás.hidden behind.
Nos trens, nos trens ele pareceOn Trains, on Trains he seems
passar sua vida nos trens.to spend his life on Trains.
Vez após vezTime after time
Eu estava apenas sonhando?Was I just dreaming?
Eu te ajudei a embarcar.Did I help you aboard.
Serviço completo de passageiros--Full passenger service--
Deixa eu ajudar com a portaLet me help with the door
Sente-se, tire o peso dos seus pés.Sit down take the weight off your feet.
Tem um trem cheio de gente que eu gostariaThere's a train-load of people I'd like
que você conhecesseyou to meet
Nos trens, nos trens nós adoramosOn Trains, on Trains we love
passar nossas vidas nos trens.to spend our lives on Trains.
Junte-se ao mundo secreto dos trens.Join the secret world of Trains.
Sinta o prazer. Toque a dor.Feel the pleasure. Touch the pain.
Deixe-se levar para o ontem.Drift into yesterday.
Uma e outra vezOnce and again
Eu estava apenas pensando.I was just thinking.
Nós poderíamos nos encontrar algum diaWe could meet sometime
no 17h30 ondeon the 17.30 where
geralmente encontroI usually find
meus amigos no final do dia.my friends at the end of the day.
Podemos pagar sua passagem, senhora?May we pay your fare, lady?
Gostaríamos que você ficasseWe should like you to stay
no nosso trem. Nos trens--in our train. On Trains--
você terá que passar sua vidayou'll have to spend your life
nos trens.on Trains.
Ouvi dizer que tem uma festa de escritório no 18h05I hear there's an office party on the 18.05
Você estará em casa para o Natal se elesYou'll be home for Christmas if they
te levarem viva do trem.take you alive from the Train
Esses trens, temos que passar nossas vidasThose Trains, we have to spend our lives
nos trens.on Trains.
Uma e outra vezOnce and again
Eu estava apenas pensandoI was just thinking
que poderíamos nos encontrar a qualquer horawe could meet any time
na plataforma número doison number two platform
onde eu geralmente encontrowhere I usually find
meus amigos no final do diamy friends at the end of the day
nos trens, trens, trens.on Trains, Trains, Trains.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: