Tradução gerada automaticamente

London Talking
Ian Dury
Conversando em Londres
London Talking
Eu fui e troquei uma libra pelo metrôI went and changed a pound for the Underground
Na linha Bakerloo sentido norte, porque eu queria dar uma voltaThe Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round
Na linha Bakerloo sentido norte, porque você queria dar uma volta?The Bakerloo Northbound, 'cos you fancied coming round?
Hmm, na linha Bakerloo sentido norte, porque eu queria dar uma voltaHmm, the Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round
Bom, fico muito feliz que você tenha vindo, e agradeço por ter pago uma libraWell, I'm very glad you did, and I'm glad you paid a quid
Eu iria colocar a chaleira para ferver se eu conseguisse achar a tampaI'd go and put the kettle on if I could find the lid
Oh, você iria colocar a chaleira para ferver se conseguisse achar a tampa?Oh, you'd go and put the kettle on if you could find the lid?
Sim, eu iria colocar a chaleira para ferver se eu conseguisse achar a tampaYes, I'd go and put the kettle on if I could find the lid
Por favor, me deixe concordar, porque eu adoraria uma xícara de cháPlease allow me to agree 'cos I'd love a cup of tea
E eu arriscaria por um biscoito, como eu disse, bem, você me conheceAnd I'd risk it for a biscuit, as I said, well, you know me
Você arriscaria por um biscoito? Como eu disse, bem, eu te conheçoYou'd risk it for a biscuit? As I said, well I know you
Sim, eu arriscaria por um biscoito, como eu disse, você me conheceYes, I'd risk it for a biscuit, as I said, you know me
Não demorou nada para fazer, você não é a sortuda?No sooner said than done, aren't you the lucky one?
Estamos sem bombons de chocolate, você gostaria de um Chelsea bun?We're out of chocolate 'ollies, would you like a Chelsea bun?
Oh, você está sem bombons de chocolate, ooh, eu adoraria um Chelsea bunOh, you're out of chocolate 'ollies, ooh, I'd love a Chelsea bun
Já que estamos sem bombons de chocolate, você deve pegar um Chelsea bunSince we're out of chocolate 'ollies you must have a Chelsea bun
Esse é um chapéu muito bonito, onde você conseguiu isso?That's a very tasty hat, where d'you have to go for that?
É o primeiro que eu vi que não deixa seu rosto gordoIt's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat
Ooh, é o primeiro que você viu que não deixa meu rosto gordo?Ooh, it's the first one that you've seen that doesn't make my face look fat?
Sim, é o primeiro que eu vi que não deixa seu rosto gordoYes, it's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat
Eu comprei na rua onde os preços são insanosI got it down the Lane where the prices are insane
Eu poderia ter pegado o de padrão pied-de-poule, mas eu gostei mais do lisoI could have got the houndstooth but I rather liked the plain
Ooh, você poderia ter pegado o de padrão pied-de-poule, mas gostou mais do liso?Ooh, you could have got the houndstooth but you rather liked the plain?
Sim, eu poderia ter pegado o de padrão pied-de-poule, mas eu gostei mais do lisoYes, I could have got the houndstooth but I rather liked the plain
Ooh, não parece uma delícia, é mais que meio prazerOoh, it doesn't half look sweet, it's more than half a proper treat
É um macaco para um pônei que tem mais que metade de uma ovelhaIt's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
Ooh, é um macaco para um pônei que tem mais que metade de uma ovelha?Ooh, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep?
Sim, é um macaco para um pônei que tem mais que metade de uma ovelhaYes, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
Hmm, eu me perguntoHmm, I wonder



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Dury e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: