Tradução gerada automaticamente
Trubac Sa Seine
Ibrica Jusiæ
Trompete da Seine
Trubac Sa Seine
Meu quarto é tão miseravelmente pequenoMoja je soba tako jadno mala
Eu não conseguiria ficar nele.Ja ne bih u njoj izdrzati mog'o.
Se meus olhos não sonhassem acordadosDa mi oci ne sanjaju budne
Mas não grito, à sorte digo: obrigado;Al' ne ropcem, sudbini velim: hvala;
Pois à minha miséria deu um brilho estranho,Sto mojoj bijedi cudan sjaj je dala,
E meu sofrimento não é em vão.I moje patnje nisu uzaludne.
Hoje de novo almocei só cháDanas sam opet ruco samo caj
Mas a umidade brilha nos meus olhos.Al' vlazna blagost sja u mome oku.
Eu novamente penso na minha terra natalJa opet mislim na svoj rodni kraj
E a saudade transforma minha realidade:I ceznja preobrazava mi javu:
Do Quai, em vez da Seine, ouço o SavaSa Quaija mjesto Seine cujem Savu
E o toscano murmura entre as alamedas.I Tuskanac mi sumi iz aleja.
Na pátria, a sombra é dupla:Na domovini dvostruka je sjena:
Vem de Peste, vem de Viena.Baca je Pesta, baca je Bec.
Ela está toda envolta em negroOna je sva u crno zavijena
Não ouve, mãe, ninguém a sua voz!Ne cuje, majko, niko tvoju rijec!
O mar murmura, respira, o Drava flui,Sumori, dise more, tece Drava,
E entre eles, uma terra dorme.A izmedju njih jedna zemlja spava.
Sob o céu claro do livre ParisPod vedrim nebom slobodnog Pariza
Quantas vezes a tristeza me encontrouKoliko puta tuga me je srela
Na agitação da Etoile, de Saint-Michel!U vrevi Etoillea, Saint-Michelea!
Ó Deus, aqui é preciso ser forte.O Boze, tu treba biti jak.
Nesse brilho, ainda mais me dóiU tome svjetlu jos me vise boli
O denso escuro das minhas terras natal.Rodene moje grude gusti mrak.
Respiro Paris, com uma ousadia escapeiUdisem Pariz, smjelim bijegom spasih
Uma alma livre, mas sou filho,Slobodnu dusu, ali ja sam sin,
E para minha mãe todos os cabelos são brancos.A mojoj majci sve su sjede vlasi.
Não tenho mulher, nem amigo.Ja zene nemam, a ni druga nemam.
O que mais eu tinha? Apenas minha línguaSto jos imadoh? Samo jezik svoj
Na qual preparo a vida do meu coração.U koji zivot svoga srca spremam.
Inspirações, pensamentos, ritmos e rimas!Zanosi, misli, ritmovi i rime!
Eu, sem nome, em uma multidão sem nomeJa bezimen u bezimenu mnostvu
Lá longe, conquisto um nome para mimDaleko negdje sebi sticem ime
E sofro como um desertor solitário,I muku mucim samca-dezertera,
Que sonha com a pátria proibidaSto zabranjenu domovinu sanja
No papel, nos traços da caneta.Na hartiji, u potezima pera.
Caneta, essa pequena, essa coisa comumPero, ta mala, ta obicna stvar
Ah, como é viva, como está cheia de força.A kako ziva, kako puna snage.
Quando dela fluem novas palavrasKad iz njeg' tece novih rijeci car
Me embriaga como a fala de uma amada.Omamljuje me kao govor drage.
Toda a consolação está nessa pequena caneta:Sva utjeha je u tom malom peru:
Ela brilha, aquece e me devolve a fé.I sja i grije i vraca mi vjeru.
Ó Croácia, ó minha pátria,O Hrvatska, o moja domovino,
Tu minha mãe, tu minha antiguidadeTi moja majko, ti moja davnino
Tu, que me tiraram, meu lar!Ti porobljeni, oteti mi kraju!
Veja, pobre desertor te dá um presente,Gle, jadni dezerter ti daje dar,
Mais rico do que os reis dãoBogatiji no kraljevi ga daju
E é todo amor, rebelião e paixão.I sav je ljubav, pobuna i zar.
Eu quase mendigo, espalho o espírito da liberdadeJa skoro prosjak duh slobode sirim
E mesmo sem vela em meu túmuloPa i nem'o na svom grobu svijecu
Não vou, não vou me acalmar.Ja necu, necu da se smirim.
Como um vento fresco na brisa quente,K'o svjezi vjetar u sparinu pirim,
E quando o cansaço vence as almas preguiçosas,A kada umor svlada duse lijene,
Eu insisto, sou o trompetista da Seine!Na otpor trubim, ja trubac sa Seine!
Qual é meu preço? O ódio dos rastejantesSto mi je placa? Mrznja gmizavaca
Que colam sua lama na minha vozSto svoje blato lijepe o moj glas
Mas eu, diante da casa, estou radianteAl' ja pred licem doma stojim vedar
Pelo pão da liberdade, ofereço meu grão.Za hljeb slobode prilazem svoj klas.
Não é dourado, rico e robusto...Zar nije zlatan i bogat i jedar...
Não é dourado, rico e robusto...Zar nije zlatan i bogat i jedar...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ibrica Jusiæ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: